"حتى انها" - Traduction Arabe en Français

    • donc elle
        
    • Alors elle
        
    • jusqu'à ce qu'elle
        
    • a même
        
    • et elle
        
    • est même
        
    Donc, elle siphonne le courant et vous essayez de le récupérer. Open Subtitles أكثر قليلا منصفة. حتى انها سيفونينغ قبالة السلطة و كنت تحاول سيفون مرة أخرى.
    L'ensemble du bâtiment fonctionne sur fibre optique qui opèrent sur des impulsions de lumière, donc elle éteint les amortisseurs et utilisé ses pouvoirs. Open Subtitles تشغيل المبنى كله على الألياف البصرية التي تعمل على نبضات من الضوء، حتى انها تحولت قبالة عوامل المثبطة وتستخدم سلطاتها.
    donc elle n'est jamais allée dehors sans son détail avant cela? Open Subtitles حتى انها لم يذهب من دون التفاصيل لها قبل ذلك؟
    Elle ne pouvait pas vivre avec ça, Alors elle s'est égorgée toute seule. Open Subtitles وقالت إنها لا يمكن أن تعيش مع نفسها، حتى انها شق حلقها الخاصة.
    Je crois qu'elle reste avec moi mais je ne sais pas du tout cuisiner, Alors elle finit toujours ici. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنها يقيم معي، ولكن ليس لدي أي فكرة عن كيفية طهي الطعام، حتى انها سوف دائما في نهاية المطاف إلى هنا.
    Elle a dit que vous l'avez harcelée jusqu'à ce qu'elle accepte. Open Subtitles حسنا، قال دينيس أنك تحرش بها حتى انها وافقت.
    Il y a même un coin pour travailler. Open Subtitles حتى انها اعدت منطقة منفصلة لينفذ واجباته
    Et Camilla avait du tissu en plus donc elle m'a fait une écharpe. Open Subtitles وكاميلا لديها بعض المواد الاضافية ، حتى انها صنعتلي وشاح.
    Hé bien, elle est en train de dinner avec le futur roi d'Angleterre, donc elle a ça pour elle. Open Subtitles حسنا، وقالت انها الطعام مع الملك المستقبلي من إنجلترا، حتى انها حصلت على هذا الذهاب لها.
    OK. Donc, elle va nous aider pour les costumes, c'est ça ? Open Subtitles حتى انها سوف يساعد مع الأزياء ثم، أليس كذلك؟
    Sauf qu'une femme comme ça ne va pas avoir envie de porter son propre sac, donc elle va te demander de l'accompagner. Open Subtitles إلا امرأة من هذا القبيل ليست ستعمل تريد أن تحمل حقيبتها الخاصة، حتى انها ستعمل أطلب منك للذهاب بعيدا معها.
    J'ai parlé au juge, il est d'accord, donc elle va faire une déclaration dans une autre salle, son identité et sa voix cachée. Open Subtitles لقد تحدثت إلى القاضي، وأنه وافق، حتى انها سوف تعطي بيانا في غرفة أخرى، هويتها وصوت تحجب.
    donc elle a un mec, Et toi ? Open Subtitles حتى انها لديها صديقها. ما هو موقفك؟ أوه، حسنا، فمن تعقيدا.
    donc elle commence à voir le Dr Foley cette semaine, une fois par semaine pour l'instant, et ensuite on verra comment ça se passe. Open Subtitles حتى انها سوف تبدأ في رؤية الدكتور فولي هذا الأسبوع. مرة واحدة في الأسبوع لمدة الآن، وبعد ذلك سنرى كيف ستسير الامور.
    Ses parents ne sont pas en ville Alors elle va rester ici. Open Subtitles والداها هم خارج المدينة، حتى انها وكان يقيم من جديد.
    Elle est malheureuse au travail, Alors elle se dit : "Au diable, ces types cravates." Open Subtitles وهي بائسة في وظيفتها، حتى انها تقول، ليفسد الأمر
    Joanne Potts, jusqu'à ce qu'elle déménage et ensuite tu as traîné avec ton voisin d'à côté jusqu'à ce que la puberté rende les choses bizarres. Open Subtitles جوان بوتس، حتى انها انتقل الى كولورادو، ثم علقت بها مع الباب صبي الجيران المقبل حتى جعلت البلوغ أشياء غريبة.
    jusqu'à ce qu'elle pête complètement les plombs. Open Subtitles حتى انها كانت تعاني من الانهيار الكامل العصبي.
    Elle ne voulait pas d'homme le matin , jusqu'à ce qu'elle en ait besoin . Open Subtitles وقالت إنها لم يكن يريد رجل حول في الصباح، حتى انها في حاجة واحدة.
    Elle me voulait mort et a même envoyé des espions ici. Open Subtitles انها أرادت موتي , حتى انها ارسلت جواسيس الى هنا
    Elle achète des couches pour adulte pour pas avoir à faire pipi et elle fait Houston-Orlando en voiture pour kidnapper la pilote... Open Subtitles وحصلت على حفنة من حفاضات الكبار، حتى انها لن تضطر الى شخ على الطريق، وذهبت مباشرة من هيوستن إلى أورلاندو
    Elle s'est même arrangée pour que sa petite soeur appelle à l'aide. Open Subtitles حتى انها جعلت أختها الصغيرة تجري تلك الاتصالات الى خط ساخن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus