Certains patients ne veulent pas parler et certains patients ne savent même pas comment faire. | Open Subtitles | بعض المرضى لا يرغبون بالتحدث وبعضُ المرضى لا يعرفون حتى كيف يتحدثون |
Je ne sais même pas comment tu peux regarder cet hypocrite | Open Subtitles | ماريا، أنا لا أعرف حتى كيف يمكنك أن تنظرى إلى هذا المنافق |
On ne sait même pas comment cette trinité est censée fonctionner. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى كيف يفترض بهذا الثالوث أن يعمل. |
Honnêtement, je ne sais même pas à quoi elle ressemble. | Open Subtitles | بأمانه أنا لا أعرف حتى كيف تبدو |
Ecoutez, je ne sais pas ce que vous cherchez, ou même comment vous savez ça. | Open Subtitles | انظرى، أنا لا أعرف من انت بعد أو حتى كيف عرفتى ذلك |
On ne sait même pas comment ça s'est passé entre Yolanda et Dmitri. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى كيف ديمتري وتاريخ يولاندا ذهب. |
Ils ne savent même pas comment c'est de ne pas dormir dans un lit. Ou de ne pas avoir de salle de bain. | Open Subtitles | لا يعرفون حتى كيف ينامون دون سرير أو يذهبون للخلاء |
Cet imbécile ne sait même pas comment dire des banalités. | Open Subtitles | لقيط الذي لا يعرف حتى كيف يقول كلمات فارغة |
Je ne sais même pas comment je suis arrivé ici. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى كيف وصلت إلى هنا. |
Je sais même pas comment j'ai atterri ici. - Je peux vous donner quoi? | Open Subtitles | انا لا أعرف حتى كيف وصلت إلى هنا، ماذا يمكنني إعطاءك أكثر |
Je ne sais même pas comment je vais le payer. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى كيف وانا ستعمل تحمله. |
Je ne sais même pas comment un truc comme ça peut s'arranger. | Open Subtitles | أنا لا أعلم حتى كيف يمكن ترتيب شيئاً كهذا. |
Cousin, je ne sais même pas comment ma vie serait si je n'avais pas été policier. | Open Subtitles | لان لا اعرف حتى كيف ستكون حياتي اذا لم اكن شرطية |
Paps, regarde, je ne sais même pas comment inverser la situation. | Open Subtitles | اسمع يا أبي، أنا لا أعرف حتى كيف أعكس دفة الأمور لصالحي |
Je dois l'annoncer à sa famille. Je ne... Je ne sais même pas comment les contacter. | Open Subtitles | يجب عليّ إخبار عائلتها، فلا أعرف حتى كيف اتّصل بهم. |
Je veux dire, je ne sais même pas comment la puce s'insert dans le corps. | Open Subtitles | أقصد، لا أعرف حتى كيف يدخل المتعقب نفسه للجسد |
Je veux dire, je ne sais même pas comment la puce s'insert dans le corps. | Open Subtitles | أقصد، لا أعرف حتى كيف يدخل المتعقب نفسه للجسد |
On ne sait même pas à quoi les Garens ressemblent. | Open Subtitles | (نحنُ لا نعلم حتى كيف يبدو شكل الإخوة (جارين |
Je ne sais même pas à quoi il ressemble. | Open Subtitles | لا اعرف حتى كيف شكله |
Elle vous racontait tout, même comment j'ai trouvé sa chaussure. | Open Subtitles | أخبرتك كل شيء، أخبرتك حتى كيف وَجَدْتُ حذاءها |
Tu sais même pas faire l'elfe. | Open Subtitles | ولا تعرف حتى كيف أن تكون قزماً. |
Savez-vous au moins comment ce système est censé fonctionner? | Open Subtitles | هل تعرف حتى كيف يُفترض أن يعمل هذا النظام؟ |