"حتى كيف" - Traduction Arabe en Français

    • même pas comment
        
    • même pas à quoi
        
    • même comment
        
    • même pas faire
        
    • au moins comment
        
    Certains patients ne veulent pas parler et certains patients ne savent même pas comment faire. Open Subtitles بعض المرضى لا يرغبون بالتحدث وبعضُ المرضى لا يعرفون حتى كيف يتحدثون
    Je ne sais même pas comment tu peux regarder cet hypocrite Open Subtitles ماريا، أنا لا أعرف حتى كيف يمكنك أن تنظرى إلى هذا المنافق
    On ne sait même pas comment cette trinité est censée fonctionner. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى كيف يفترض بهذا الثالوث أن يعمل.
    Honnêtement, je ne sais même pas à quoi elle ressemble. Open Subtitles بأمانه أنا لا أعرف حتى كيف تبدو
    Ecoutez, je ne sais pas ce que vous cherchez, ou même comment vous savez ça. Open Subtitles انظرى، أنا لا أعرف من انت بعد أو حتى كيف عرفتى ذلك
    On ne sait même pas comment ça s'est passé entre Yolanda et Dmitri. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى كيف ديمتري وتاريخ يولاندا ذهب.
    Ils ne savent même pas comment c'est de ne pas dormir dans un lit. Ou de ne pas avoir de salle de bain. Open Subtitles لا يعرفون حتى كيف ينامون دون سرير أو يذهبون للخلاء
    Cet imbécile ne sait même pas comment dire des banalités. Open Subtitles لقيط الذي لا يعرف حتى كيف يقول كلمات فارغة
    Je ne sais même pas comment je suis arrivé ici. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى كيف وصلت إلى هنا.
    Je sais même pas comment j'ai atterri ici. - Je peux vous donner quoi? Open Subtitles انا لا أعرف حتى كيف وصلت إلى هنا، ماذا يمكنني إعطاءك أكثر
    Je ne sais même pas comment je vais le payer. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى كيف وانا ستعمل تحمله.
    Je ne sais même pas comment un truc comme ça peut s'arranger. Open Subtitles أنا لا أعلم حتى كيف يمكن ترتيب شيئاً كهذا.
    Cousin, je ne sais même pas comment ma vie serait si je n'avais pas été policier. Open Subtitles لان لا اعرف حتى كيف ستكون حياتي اذا لم اكن شرطية
    Paps, regarde, je ne sais même pas comment inverser la situation. Open Subtitles اسمع يا أبي، أنا لا أعرف حتى كيف أعكس دفة الأمور لصالحي
    Je dois l'annoncer à sa famille. Je ne... Je ne sais même pas comment les contacter. Open Subtitles يجب عليّ إخبار عائلتها، فلا أعرف حتى كيف اتّصل بهم.
    Je veux dire, je ne sais même pas comment la puce s'insert dans le corps. Open Subtitles أقصد، لا أعرف حتى كيف يدخل المتعقب نفسه للجسد
    Je veux dire, je ne sais même pas comment la puce s'insert dans le corps. Open Subtitles أقصد، لا أعرف حتى كيف يدخل المتعقب نفسه للجسد
    On ne sait même pas à quoi les Garens ressemblent. Open Subtitles (نحنُ لا نعلم حتى كيف يبدو شكل الإخوة (جارين
    Je ne sais même pas à quoi il ressemble. Open Subtitles لا اعرف حتى كيف شكله
    Elle vous racontait tout, même comment j'ai trouvé sa chaussure. Open Subtitles أخبرتك كل شيء، أخبرتك حتى كيف وَجَدْتُ حذاءها
    Tu sais même pas faire l'elfe. Open Subtitles ولا تعرف حتى كيف أن تكون قزماً.
    Savez-vous au moins comment ce système est censé fonctionner? Open Subtitles هل تعرف حتى كيف يُفترض أن يعمل هذا النظام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus