"حتى لا أعرف" - Traduction Arabe en Français

    • ne sais même pas
        
    • ne connais même pas
        
    • sais pas
        
    • ignore même
        
    • ne connais pas
        
    • ne sais même plus
        
    Je ne sais même pas pourquoi je l'ai laissé partir. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف لماذا السماح له بالذهاب.
    Je suis amoureux de toi et je ne sais même pas qui tu es! Open Subtitles كنت مغرما بك , أنا مغرم بك أنا حتى لا أعرف
    Je ne sais même pas qui tu es. Tu es arrivé de nulle part, le Latino. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف من أنت هل ظهرت من العدم أيها الرجل اللاتيني
    Je ne suis pas à la maison pour la soirée pyjama de ma fille et ses 5 ou 6 amies dont je ne connais même pas les noms parce que mon équipe a raison. Open Subtitles أنا لست بالمنزل من أجل إبنتي للمبيت مع خمس أو سته أصدقاء والذين حتى لا أعرف أسمائهم وطاقمي محق
    Je ne sais même pas ce qui lui est arrivé. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف ما الذي حصل له
    Je ne sais même pas pourquoi ce raid s'est produit. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف لم حدثت هذه الهجمة
    j'ai tellement à faire, je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles لدي الكثير للقيام به حتى لا أعرف من أين أبدأ
    Duncan, je ne sais même pas quoi faire avec ça . Open Subtitles دانكن ، أنا حتى لا أعرف ماذا أفعل بهذا
    Je ne sais même pas si je vais le porter, je sais pas si j'aime vraiment. Open Subtitles حتى لا أعرف ما إذا كنت سوف تستخدم، الآن أن لدي، لأنهم لا أعرف ما إذا كنت ترغب حد سواء.
    Je ne sais même pas pourquoi je porte ça. Open Subtitles أم .. أنا حتى لا أعرف لماذا أنا ارتدائه.
    Je ne sais même pas par où commencer à ce fichu truc. Open Subtitles يا رجل أنا حتى لا أعرف من أين أبدأ مع هذا الشيء اللعين
    Vous, un médecin nazi, et vous, je ne sais même pas. Open Subtitles كأي طبيب نازي. أنا حتى لا أعرف من أنت.
    Regardez, madame, je ne sais même pas votre nom ... mais vous partirez un feu à l'intérieur de moi, je ne l'ai pas été en mesure de mettre en ... depuis le moment où je l'ai vue vous. Open Subtitles أنظرِ يا سيدتي أنا حتى لا أعرف أسمكِ ولكنكِ فجرتي النار داخلي ولا أعرف كيف أوقفه منذ لحظة وقوع عيني عليكِ
    Je n'ai pas eu à la rencontrer, je n'ai pas eu à lui parler, je ne sais même pas où il est. Open Subtitles لم أحتج لأن أقابله، أو أحدثه حتى لا أعرف أين هو
    Je ne sais même pas pourquoi j'étais avec ce gars. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف لماذا بتاريخ هذا الرجل.
    Je ne sais même pas pourquoi nous y sommes allés pour commencer. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف لماذا ذهبنا هناك في المقام الأول.
    Ecoute, je ne sais même pas de quoi tu parles Open Subtitles أسمعي , أنا حتى لا أعرف عما تتحدثين
    Je ne connais même pas l'homme qu'ils poursuivent. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف الرجل الذي كانوا يطاردونه
    Je ne sais pas comment ressentir ce que je ressens si je ne connais même pas votre nom. Open Subtitles لا أعلم كيف أشعر بما أشعر به وأنا حتى لا أعرف اسمكِ
    Franchement, je ne sais pas comment vous faites de nos jours. Open Subtitles أنت تعرفي ، وبصراحة ،أنا حتى لا أعرف كيف
    Inspecteur en chef, j'ignore même de quoi vous parlez. Open Subtitles أيها الرئيس، انا حتى لا أعرف عن ماذا تتكلم
    Ce serait injuste. Je ne connais pas le major. Open Subtitles لن يكون هذا عدلاً ، إننى حتى لا أعرف الميجور
    Je ne sais même plus ce que je veux. Open Subtitles لا زوجة، لا اولاد أنا حتى لا أعرف ماذا أريد بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus