Je ne sais même pas pourquoi je l'ai laissé partir. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف لماذا السماح له بالذهاب. |
Je suis amoureux de toi et je ne sais même pas qui tu es! | Open Subtitles | كنت مغرما بك , أنا مغرم بك أنا حتى لا أعرف |
Je ne sais même pas qui tu es. Tu es arrivé de nulle part, le Latino. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف من أنت هل ظهرت من العدم أيها الرجل اللاتيني |
Je ne suis pas à la maison pour la soirée pyjama de ma fille et ses 5 ou 6 amies dont je ne connais même pas les noms parce que mon équipe a raison. | Open Subtitles | أنا لست بالمنزل من أجل إبنتي للمبيت مع خمس أو سته أصدقاء والذين حتى لا أعرف أسمائهم وطاقمي محق |
Je ne sais même pas ce qui lui est arrivé. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف ما الذي حصل له |
Je ne sais même pas pourquoi ce raid s'est produit. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف لم حدثت هذه الهجمة |
j'ai tellement à faire, je ne sais même pas par où commencer. | Open Subtitles | لدي الكثير للقيام به حتى لا أعرف من أين أبدأ |
Duncan, je ne sais même pas quoi faire avec ça . | Open Subtitles | دانكن ، أنا حتى لا أعرف ماذا أفعل بهذا |
Je ne sais même pas si je vais le porter, je sais pas si j'aime vraiment. | Open Subtitles | حتى لا أعرف ما إذا كنت سوف تستخدم، الآن أن لدي، لأنهم لا أعرف ما إذا كنت ترغب حد سواء. |
Je ne sais même pas pourquoi je porte ça. | Open Subtitles | أم .. أنا حتى لا أعرف لماذا أنا ارتدائه. |
Je ne sais même pas par où commencer à ce fichu truc. | Open Subtitles | يا رجل أنا حتى لا أعرف من أين أبدأ مع هذا الشيء اللعين |
Vous, un médecin nazi, et vous, je ne sais même pas. | Open Subtitles | كأي طبيب نازي. أنا حتى لا أعرف من أنت. |
Regardez, madame, je ne sais même pas votre nom ... mais vous partirez un feu à l'intérieur de moi, je ne l'ai pas été en mesure de mettre en ... depuis le moment où je l'ai vue vous. | Open Subtitles | أنظرِ يا سيدتي أنا حتى لا أعرف أسمكِ ولكنكِ فجرتي النار داخلي ولا أعرف كيف أوقفه منذ لحظة وقوع عيني عليكِ |
Je n'ai pas eu à la rencontrer, je n'ai pas eu à lui parler, je ne sais même pas où il est. | Open Subtitles | لم أحتج لأن أقابله، أو أحدثه حتى لا أعرف أين هو |
Je ne sais même pas pourquoi j'étais avec ce gars. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف لماذا بتاريخ هذا الرجل. |
Je ne sais même pas pourquoi nous y sommes allés pour commencer. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف لماذا ذهبنا هناك في المقام الأول. |
Ecoute, je ne sais même pas de quoi tu parles | Open Subtitles | أسمعي , أنا حتى لا أعرف عما تتحدثين |
Je ne connais même pas l'homme qu'ils poursuivent. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف الرجل الذي كانوا يطاردونه |
Je ne sais pas comment ressentir ce que je ressens si je ne connais même pas votre nom. | Open Subtitles | لا أعلم كيف أشعر بما أشعر به وأنا حتى لا أعرف اسمكِ |
Franchement, je ne sais pas comment vous faites de nos jours. | Open Subtitles | أنت تعرفي ، وبصراحة ،أنا حتى لا أعرف كيف |
Inspecteur en chef, j'ignore même de quoi vous parlez. | Open Subtitles | أيها الرئيس، انا حتى لا أعرف عن ماذا تتكلم |
Ce serait injuste. Je ne connais pas le major. | Open Subtitles | لن يكون هذا عدلاً ، إننى حتى لا أعرف الميجور |
Je ne sais même plus ce que je veux. | Open Subtitles | لا زوجة، لا اولاد أنا حتى لا أعرف ماذا أريد بعد الآن |