"حتى ما الذي" - Traduction Arabe en Français

    • même pas ce que
        
    • même pas ce qu'
        
    • même pas de quoi
        
    • même ce qui
        
    • ce que ça
        
    • même pas ce qui
        
    Je ne sais même pas ce que je cherche ici. Open Subtitles لا أعلم حتى ما الذي أبحث عنه هنا
    Je ne sais même pas ce que je regarde. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ما الذي أشاهده
    Et vous ne savez même pas ce que vous faites. Open Subtitles وأنت لا تعلمين حتى ما الذي تفعلينه
    On sait même pas ce qu'on cherche. Open Subtitles لا نعلم حتى ما الذي نبحث عنه في ذلك المحل
    Tu ne sais même pas de quoi tu parles. Open Subtitles لعامين أنتِ لا تعلمين حتى ما الذي تتحدثين عنه
    Sait-on même ce qui est arrivé ? Open Subtitles هل نعلم حتى ما الذي حدث حقاً؟ أكثر اعتقاداتي؟
    Mais je ne savais même pas ce que tu aimais, Open Subtitles لكني لا أعلم حتى ما الذي تفضلينه,
    Je ne sais même pas ce que ça signifie. Open Subtitles . أنا لا أعلم حتى ما الذي يعنيه هذا
    Tu ne sais même pas ce que j'allais dire. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين حتى ما الذي سأقوله.
    Je ne sais même pas ce que je voudrais porter. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ما الذي سأرتديه.
    On-on ne sait même pas ce que ça veut dire. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى ما الذي تعنيه. نحن نؤمن
    Cela ne compte même pas ce que je dis. Open Subtitles لا أستطيع ح... لا يهم حتى ما الذي أقوله.
    Je ne sais même pas ce que je pensais. Open Subtitles لا أعلم حتى ما الذي كنت أفكِّر به.
    Peu importe. Je ne sais même pas ce qu'il devient. Open Subtitles ليست مشكلة كبيرة ، لا أعلم حتى ما الذي يفعله بعد الآن
    Je sais même pas ce qu'elle fout ici. Open Subtitles أنا لا أعلم حتى ما الذي تفعله هنا.
    Je ne sais même pas ce qu'elle veut. Open Subtitles أنا لا أعلم حتى ما الذي تُريده
    Je ne sais même pas de quoi j'essaierais de le convaincre. Open Subtitles حبيبتي , في هذه المسألة لا اعرف حتى ما الذي سأقنعه به
    Je ne me rappelle même pas de quoi on parle. Open Subtitles لا أستطيع أنّ أتذكر حتى ما الذي نتحدث عنه
    - Chloé ? Je ne sais même pas de quoi tu parles ! Open Subtitles لا أعلم حتى ما الذي تتحدث بشأنه
    Savez-vous même ce qui se passe, la portée ce qui se passe? Open Subtitles هل تعرف حتى ما الذي يحدث كل ما حدث ؟
    Est-ce que tu sais ce que ça pourrait déverrouiller ? Open Subtitles أعني ، هل تعلم حتى ما الذي يُمكنه فك شفرته ؟
    Ils ne sauront même pas ce qui se passe. Open Subtitles أيها المساكين ، أنهم لَنْ يَعْرفوا حتى ما الذي سيضَربَهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus