Hier soir on a joué aux cartes jusqu'à minuit. | Open Subtitles | الليلة الماضية، لعبنا الكريبج حتى منتصف الليل |
Hier soir, on a joué au 121 jusqu'à minuit. | Open Subtitles | الليلة الماضية، لعبنا الكريبج حتى منتصف الليل |
Elle ne sera pas atterrir jusqu'à minuit notre temps. | Open Subtitles | وقالت انها لن تهبط حتى منتصف الليل عصرنا. |
Toi et Karma ne finissez habituellement pas sa chasse au trésor d'anniversaire avant minuit. | Open Subtitles | أنت وكارما عادة لاتنهيان لعبة تفتيش عيد ميلادها حتى منتصف الليل. |
Elle ne devait pas rentrer avant minuit. | Open Subtitles | هي من المفترض الا تكون بالبيت حتى منتصف الليل. |
C'est prévu pour demain, une minute avant minuit. | Open Subtitles | تم ضبطه ليوم غد في دقيقة واحدة حتى منتصف الليل. |
Je ne sais pas où il était hier soir. Il n'était pas là jusqu'à minuit ! | Open Subtitles | لم أعلم أين كان البارحة ولم يعد للمنزل حتى منتصف الليل |
Hier, elle a prévu des activités pour nous jusqu'à minuit. | Open Subtitles | بالأمس صنعت جدولاً لنا من الصباح و حتى منتصف الليل |
J'ai attendu jusqu'à minuit sans savoir où vous étiez. | Open Subtitles | أنا مستيقظة أنتظرك حتى منتصف الليل ليس لدي فكرة أين أنتي |
Mais seulement jusqu'à minuit, qui est quand le portail entre les deux mondes se referme. | Open Subtitles | لكن فقط حتى منتصف الليل ذلك عندما البوابة بين العالمين تغلق مرة آخرى. |
Et tu as jusqu'à minuit pour mettre le réseau en place ou il ne rentrera pas à la maison. | Open Subtitles | ولديك فرصة حتى منتصف الليل لتشغيل الشبكة، وإلا لن يعود إليك |
Oui, il était là hier soir, jusqu'à minuit environ. | Open Subtitles | أجل،لقد كان هناك طوال الليلة الماضية حتى منتصف الليل أو قرابة ذلك |
Je travaille en décalé aussi, donc... on sera là tous les deux jusqu'à minuit. | Open Subtitles | فأنا ايضا سأعمل لفترتين اضافيتين ايضا , لذا كلنا سنكون هنا حتى منتصف الليل |
Arabe, Momo, ça veut dire: "ouvert de 8h du matin jusqu'à minuit. | Open Subtitles | العربي تعني مفتوح من 8 صباحا حتى منتصف الليل |
Attends. Vous n'étiez pas ensemble avant minuit ? | Open Subtitles | مهلا ، انتما لم تكون معا حتى منتصف الليل ؟ |
Tu ne dois pas avoir d'autre dose de morphine avant minuit. | Open Subtitles | موعد حقنة المورفين لن تحين حتى منتصف الليل |
Hey, pas de lâcher de ballon avant minuit, OK ? | Open Subtitles | لن يكون هناك إسقاط الكرة حتى منتصف الليل ؟ |
Si c'est pas conclu avant minuit, ça se fera pas. | Open Subtitles | جــو ، اذا لم تحصل عليها حتى منتصف الليل فأنت تقريباً لن تحصل عليها |
Moi, je n'aime pas ma famille, Batman peut les avoir... s'il les trouve avant minuit. | Open Subtitles | بالنسبة لي الاسرة مصدر ازعاج ولهذا يمكن لباتمان الحصول عليهم. إذا استطاع ايجادهم حتى منتصف الليل |
Papa, il y a une soirée, vendredi, mais elle ne se terminera pas avant minuit. | Open Subtitles | أبي هناك رقص الجمعة التالية لكن لن يبقى حتى منتصف الليل |
Parfois on reste dehors jusqu'au milieu de la nuit en conduisant des super voitures. | Open Subtitles | احيانا يبقون خارجًا حتى منتصف الليل يتجولون في سياراتهم الفارهه |