"حتى يوم الأربعاء" - Traduction Arabe en Français

    • jusqu'au mercredi
        
    • avant mercredi
        
    Je crois comprendre que la Commission devra se réunir jusqu'au mercredi 1er décembre 2010. UN وأفهم أنّ اللجنة ستحتاج إلى الاجتماع حتى يوم الأربعاء 1 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    L'examen de ces points devrait commencer dans l'après-midi du lundi et se poursuivre jusqu'au mercredi. UN ومن المتوقع أن تبدأ مناقشة هذه البنود بعد ظهر يوم الإثنين وتستمر حتى يوم الأربعاء.
    La procédure de préaccréditation à New York est ouverte dès maintenant et jusqu'au mercredi 20 août. UN أما باب الاعتماد المسبق في نيويورك فإنه مفتوح الآن حتى يوم الأربعاء 20 آب/أغسطس.
    L'Assemblée générale décide de prolonger les travaux de la Deuxième Commission jusqu'au mercredi 11 décembre 2013. UN قررت الجمعية العامة تمديد فترة عمل اللجنة الثانية حتى يوم الأربعاء 11 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    On pourrait faire une petite soirée dans ma chambre puisque je n'ai pas cours avant mercredi. Open Subtitles .. يمكننا إقامة حفلة صغيرة في غرفتي لأنه ليس لديّ صفوف حتى يوم الأربعاء
    [La liste des orateurs pour le débat général est ouverte jusqu'au mercredi 8 octobre 2014 à 18 heures. UN [باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة مفتوح حتى يوم الأربعاء 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2014، الساعة 18:00.
    L'Assemblée générale décide également de prolonger les travaux de la Cinquième Commission jusqu'au mercredi 31 décembre 2014. UN وقررت الجمعية العامة أيضا تمديد أعمال اللجنة الخامسة حتى يوم الأربعاء 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    L'Assemblée générale décide de prolonger les travaux de la Deuxième Commission jusqu'au mercredi 1er décembre 2010. UN قررت الجمعية العامة تمديد أعمال اللجنة الثانية حتى يوم الأربعاء 1 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    L'Assemblée générale décide de prolonger les travaux de la Deuxième Commission jusqu'au mercredi 9 décembre 2009. UN قررت الجمعية العامة تمديد أعمال اللجنة الثانية حتى يوم الأربعاء 9 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    L'Assemblée générale décide de prolonger ses travaux jusqu'au mercredi 23 décembre 2009. UN قررت الجمعية العامة تمديد أعمالها حتى يوم الأربعاء 23 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Je rappelle aux membres qu'à sa 65e séance plénière, tenue le 4 décembre 2006, l'Assemblée générale a accepté de prolonger les travaux de la Deuxième Commission jusqu'au mercredi 6 décembre. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قد وافقت، في جلستها العامة الـ 65، المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، على تمديد أعمال اللجنة الثانية حتى يوم الأربعاء 6 كانون الأول/ديسمبر.
    En conséquence, puis-je donc considérer que l'Assemblée générale décide de prolonger les travaux de la Deuxième Commission jusqu'au mercredi 1er décembre 2010? Il en est ainsi décidé. UN فهل لي أن أعتبر إذن أن الجمعية العامة توافق على تمديد عمل اللجنة الثانية حتى يوم الأربعاء 1 كانون الأول/ديسمبر 2010؟
    Le Président (parle en arabe) : Les membres se souviendront qu'à sa 57e séance plénière, le 4 décembre 2009, l'Assemblée a décidé de prolonger les travaux de la Deuxième Commission jusqu'au mercredi 9 décembre. UN الرئيس: يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة في جلستها العامة السابعة والخمسين المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، وافقت على تمديد عمل اللجنة الثانية حتى يوم الأربعاء 9 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de proroger, d'une période de 24 heures, la date limite pour le dépôt de projets de proposition au titre des points relatifs à la décolonisation, soit jusqu'au mercredi 6 octobre à 16 heures. UN في أعقاب اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن جميع البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار مدة 24 ساعة، حتى يوم الأربعاء 6 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/16.
    Cependant, je viens d'être informé par le Président de la Cinquième Commission que la Commission ne sera pas en mesure d'achever ses travaux demain, 14 décembre, et qu'il lui faudra tenir des séances supplémentaires jusqu'au mercredi 19 décembre 2007. UN إلا أن رئيس اللجنة الخامسة أبلغني أنه لن يكون بوسع اللجنة أن تنتهي من أعمالها غدا، 14 كانون الأول/ديسمبر، وأنها ستحتاج إلى عقد جلسات إضافية حتى يوم الأربعاء 19 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    En conséquence, puis-je considérer que l'Assemblée générale décide de prolonger les travaux de la Cinquième Commission jusqu'au mercredi 19 décembre 2007? Il n'y a pas d'objection. UN هل لي إذن أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على تمديد أعمال اللجنة الخامسة حتى يوم الأربعاء 19 كانون الأول/ديسمبر 2007؟ لا أسمع أي اعتراض.
    Avec l'assentiment de la Commission, il propose d'adresser au Président de l'Assemblée générale une lettre demandant que les travaux de la Cinquième Commission soient prolongés jusqu'au mercredi 20 décembre 2000, ce qui permettrait à l'Assemblée d'examiner ses rapports au plus tard le vendredi 22 décembre. UN وبموافقة اللجنة، اقترح توجيه رسائل إلى رئيس الجمعية العامة يلتمس منه فيها تمديد أعمال اللجنة الخامسة حتى يوم الأربعاء 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، مما يتيح للجمعية العامة أن تنظر في تقارير اللجنة في تاريخ لا يتجاوز يوم الجمعة، 22 كانون الأول/ديسمبر.
    Conformément à son article 43, le Protocole sera ouvert à la signature de toutes les parties à la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac au Siège de l'Organisation mondiale de la Santé à Genève, le jeudi 10 et le vendredi 11 janvier 2013, puis au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, jusqu'au mercredi 9 janvier 2014. UN ووفقا للمادة 43 من البروتوكول، يُفتح باب التوقيع على البروتوكول لجميع الأطراف في اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف يومي الخميس 10 والجمعة 11 كانون الثاني/يناير 2013، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة بنيويورك حتى يوم الأربعاء 9 كانون الثاني/يناير 2014.
    Conformément à son article 43, le Protocole sera ouvert à la signature de toutes les parties à la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac au Siège de l'Organisation mondiale de la Santé à Genève, le jeudi 10 et le vendredi 11 janvier 2013, puis au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, jusqu'au mercredi 9 janvier 2014. UN ووفقا للمادة 43 من البروتوكول، يُفتح باب التوقيع على البروتوكول لجميع الأطراف في اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف يومي الخميس 10 والجمعة 11 كانون الثاني/يناير 2013، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة بنيويورك حتى يوم الأربعاء 9 كانون الثاني/يناير 2014.
    Conformément à son article 43, le Protocole sera ouvert à la signature de toutes les parties à la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac au Siège de l'Organisation mondiale de la Santé à Genève, le jeudi 10 et le vendredi 11 janvier 2013, puis au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, jusqu'au mercredi 9 janvier 2014. UN ووفقا للمادة 43 من البروتوكول، يُفتح باب التوقيع على البروتوكول لجميع الأطراف في اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف يومي الخميس 10 والجمعة 11 كانون الثاني/يناير 2013، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة بنيويورك حتى يوم الأربعاء 9 كانون الثاني/يناير 2014.
    À ce rythme, on n'aura pas de cassette avant mercredi. Open Subtitles على هذا المُعدّل، لن نستخرج شريطاً اخر حتى يوم الأربعاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus