"حتَّى" - Dictionnaire arabe français

    "حتَّى" - Traduction Arabe en Français

    • même
        
    • avant
        
    Il s'en était bien occupé, même s'il I'avait mise sous I'eau. Open Subtitles اهتمَّ به كثيراً, حتَّى مع وضعه إياه تحت الماء.
    Elle les fera rester immobiles pour leur donnant une fessée avant même qu'ils puissent s'interroger. Open Subtitles ستجعلهم يقفون كالمسطرة من أجل الضرب قبل أن يسألوا حتَّى.
    C'était si rapide, et je ne savais même pas ce qu'il se passait. Open Subtitles مرَّ الأمر بسرعة, لم أكن أعلم حتَّى ماذا كان يجري.
    Mais même avec cette pilule, je ne pense pas que tu puisse t'occuper de deux soldats entrainés. Open Subtitles ،لكن حتَّى بتأثير القرص .لا أظنك قادرًا على هزيمة جنديين مدربين
    Tu ne le connais pas, tu ne connais même pas son nom. Open Subtitles لا تعرفين حتَّى نطق اسمه أو أي شيءٍ عنه.
    même avec une lenteur mortelle, on pourra peut-être les semer le temps d'atteindre l'arrière du banc. Open Subtitles حتَّى ولو بسرعه بطيئةٍ للغايه، قد نضللهم بما فيه الكفايه لكي نصل خلف المياه الضحله.
    Avec les petits gamins. Tu n'es même pas capable de trouver un jeu d'échecs. Open Subtitles يا صاح، إنك تعجز حتَّى عن إيجاد طاولة شطرنج.
    même s'il trouve les morceaux avant nous, il devra toujours le reforger. Open Subtitles حتَّى لو سبِقَنا لحُطام القضيب، فما زال يتعيَّن أن يعيد صَوغها.
    Merci, mais je ne porte même pas ceux que j'ai. Open Subtitles شكرًا، لكنني لا ألبسُ السروالَ الوحيدَ الذي عندي حتَّى.
    Oh, mec, je n'ai pas même tenu une seule minute. Open Subtitles يا رجل، لم أتمكّن منَ الصمودِ حتَّى لدقيقةٍ كاملةٍ.
    C'est pas toi. J'ai même pas pensé au mariage. Open Subtitles الأمر ليس متعلق بك حتَّى إنَّني لم أفكر بالزواج بعد
    même un tacticien de génie tel que vous ne... Open Subtitles هُنالك حدودٌ لا يُمكن كسْرُها حتَّى على عبقريٍّ مِثلك
    Les Noirs ne s'y arrêtent même pas pour faire le plein. Open Subtitles السود لن يستطيعوا حتَّى التوقف وتعبئة الوقود.
    Je ne pleure même pas comme il faut. Open Subtitles لا أستطيع حتَّى البكاء بشكل جيد.
    Ils s'habillent même comme lui. Open Subtitles هم حتَّى يلبسون مثله.
    Elle n'a même pas pu garder ses dents. Open Subtitles لا يمكنها حتَّى المحافظة على أسنانها
    Tu ne peux même pas... Tu ne peux même pas marcher. Open Subtitles ...إنه ليس بإمكانك حتَّى أن ليس بإمكانك حتَّى أن تمشي
    J'ai toujours su que tu avais été une enfant, mais je n'arrivais pas l'imaginer avant d'entendre ça. Open Subtitles أعرف أنكِ كنتِ طفلة ذات رة لكن لم أستطع التخيل حتَّى سمعت صوتك
    Je ne m'attendais pas à te voir fouiller les poubelles avant tes 30 ans. Open Subtitles أنا لم أوقعك حقاً أن تنبشي قمامة حتَّى تبلغي الثلاثين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus