b) A recommandé à la Conférence générale que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2006-2007 continue à être de 7 423 030 euros et que l'objet approuvé du Fonds pour l'exercice 2006-2007 reste le même que pour l'exercice biennal 2004-2005, c'est-à-dire comme prévu à l'alinéa b) de la décision GC.2/Dec.27; | UN | (ب) أوصى المؤتمر العام بأن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول في فترة السنتين 2006-2007 عند مستوى 030 423 7 يورو وأن تظل الأغراض المأذون باستخدامه فيها في فترة السنتين 2006-2007 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2004-2005، أي كمـا هـو منصـوص عليــه فــي الفقــرة (ب) مــن المقــرّر م ع-2/م-27؛ |
b) Recommande à la Conférence générale que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2006-2007 continue à être de 7 423 030 euros et que l'objet approuvé du Fonds pour l'exercice 2006-2007 reste le même que pour l'exercice biennal 20042005, c'est-à-dire comme prévu à l'alinéa b) de la décision GC.2/Dec.27; | UN | " (ب) يوصي المؤتمر العام بأن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول في فترة السنتين 2006-2007 عند مستوى 030 423 7 يورو وأن تظل الأغراض المأذون باستخدامه فيها في فترة السنتين 2006-2007 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2004-2005، أي كما هو منصوص عليه في الفقرة (ب) من المقرّر م ع-2/م-27؛ |
Le Comité consultatif estime que la proposition selon laquelle le montant du Fonds de roulement serait porté de 100 à 250 millions de dollars (quatrième point de la proposition 17) aux fins du budget ordinaire appelle une décision de politique générale que c'est à l'Assemblée générale de prendre. | UN | 29 - وترى اللجنة الاستشارية أن المقترح الداعي إلى زيادة حجم صندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية العادية (البند الرابع من المقترح 17) من 100 مليون دولار إلى 250 مليون دولار هو قرار متعلق بالسياسة العامة لا تتخذه سوى الجمعية العامة. |
h) Le solde du Fonds de roulement s'établit à 7 423 030 euros mais, au 30 juin 2008, un montant de 34 206 euros n'y avait pas encore été versé; | UN | (ح) بلغ حجم صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو. ولكن بقي مبلغ 206 34 يورو غير مسدد حتى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
Avec l'adoption de la formule de versement des contributions en euros, le 1er janvier 2002, ce montant a été converti en euros conformément à la décision GC.9/Dec.15, ce qui a porté la dotation du Fonds de roulement à 7 423 104 euros. | UN | ومع بدء العمل باليورو في تحديد الاشتراكات المقررة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٢، حُوّل هذا المبلغ إلى اليورو وفقا للمقرّر م ع-٩/م-١٥، فأصبح حجم صندوق رأس المال المتداول ١٠٤ ٤٢٣ ٧ يوروهات. |
4. Dans sa décision GC.8/Dec.14, la Conférence générale a décidé que le montant du Fonds de roulement serait de 6 610 000 dollars et que l'objet approuvé du Fonds pour l'exercice biennal 2000-2001 resterait le même que pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | 4- قـرر المؤتمر العام، بموجب مقرره م ع-8/م-14 أن يكون حجم صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2000-2001، ما مقداره 000 610 6 دولار، وأن تظل الأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها أثناء فترة السنتين 2000-2001 على ما كانت عليه في فترة السنتين 1998-1999. |
b) A décidé que le montant du Fonds de roulement pour l’exercice biennal 2000-2001 serait maintenu à 6 610 000 dollars et que l’objet approuvé du Fonds pour l’exercice biennal 2000-2001 resterait le même que pour l’exercice biennal 1998-1999, comme stipulé au paragraphe b) de la décision GC.2/Dec.27; | UN | )ب( قرر أن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على مستوى ٠٠٠ ٠١٦ ٦ دولار، وأن تظل اﻷغراض المأذون باستخدام الصندوق فيها أثناء فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على ما كانت عليه في فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، أي على النحو المنصوص عليه في الفقرة )ب( من المقرر م ع-٢/م-٧٢؛ |
3. Dans sa décision GC.7/Dec.12, la Conférence générale a décidé que le montant du Fonds de roulement serait de 6 610 000 dollars et que l’objet approuvé du Fonds pour l’exercice biennal 1998-1999 resterait le même que pour l’exercice biennal 1996-1997. | UN | ٣ - قــرر المؤتمـر العـام ، بموجـب مقــرره م ع-٧/ م-٢١ أن يكون حجم صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ، ما مقداره ٠٠٠ ٠١٦ ٦ دولار . وأن تظل اﻷغراض المأذون باستخدام أموال الصنـدوق فيهـا لفتـرة السنتيـن ٨٩٩١-٩٩٩١ على ما كانت عليه في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ . |
À sa onzième session, la Conférence, dans sa décision GC.11/Dec.14, a décidé que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2006-2007 et l'objet approuvé du Fonds demeureraient inchangés par rapport aux exercices biennaux précédents (voir décision GC.2/Dec.27). | UN | وفي الدورة الحادية عشرة، قرر المؤتمر، في مقرّره م ع-11/ م-14، أن يظلّ حجم صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2008-2009 والأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها على ما كانت عليه في فترات السنتين السابقة (انظر المقرّر م ع-2/م-27). |
À sa onzième session, la Conférence générale a décidé (décision GC.11/Dec.14) que le montant du Fonds de roulement resterait de 7 423 030 euros et que l'objet approuvé du Fonds pour l'exercice biennal 2006-2007 resterait le même que pour 2004-2005, c'est-à-dire comme indiqué au paragraphe b) de la décision GC.2/Dec.27. | UN | وقد قرّر المؤتمر العام في دورتــه الحادية عشرة (م ع-11/م-14) أن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو، وأن تظل الأغـراض المـأذون بها للصـندوق لفترة السنتين 2006-2007 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2004-2005، أي وفقا لما تنص عليه الفقـرة (ب) من المقـرّر م ع-2/م-27. |
b) A décidé que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2006-2007 continue à être de 7 423 030 euros et que l'objet approuvé du Fonds pour l'exercice 2006-2007 reste le même que pour l'exercice biennal 2004-2005, c'est-à-dire comme prévu à l'alinéa b) de la décision GC.2/Dec.27; | UN | (ب) قرّر أن يظلّ حجم صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2006-2007 عند مستوى 030 423 7 يورو، وأن تظل الأغراض المأذون باستخدام الصندوق لأجلها في فترة السنتين 2006-2007 مثلما كانت في فترة السنتين 2004-2005؛ أي حسبما تنص عليه الفقرة (ب) من المقرّر م ع - 2/م-27؛ |
À sa dixième session, la Conférence générale a décidé (décision GC.10/Dec.15) que le montant du Fonds de roulement resterait de 7 423 030 euros et que l'objet approuvé du Fonds pour l'exercice biennal 2004-2005 resterait le même que pour 2002-2003, c'est-à-dire comme indiqué au paragraphe b) de la décision GC.2/Dec.27. | UN | وقد قرّر المؤتمر العام في دورتــه العاشرة (م ع-10/م-15) أن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو، وأن تظل الأغـراض المـأذون بها للصـندوق لفترة السنتين 2004-2005 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2002-2003، أي وفقا لما تنص عليه الفقـرة (ب) من المقـرّر م ع-2/م-27. |
À sa neuvième session, la Conférence, dans sa décision GC.9/Dec.13, a décidé que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2002-2003 et l'objet approuvé du Fonds resteraient les mêmes que pour les exercices biennaux précédents (voir décision GC.2/Dec.27). | UN | وفي دورته التاسعة، قـرر المؤتمر، في مقـرره م ع-9/ م-13، أن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2002-2003 والأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها على ما كانا عليه في فترة السنتين السابقة (انظر المقرر م ع-2/م-27). |
À sa treizième session, la Conférence générale a décidé (GC.13/Dec.11) que le montant du Fonds de roulement resterait de 7 423 030 euros et que l'objet approuvé du Fonds pour l'exercice biennal 2010-2011 resterait le même que pour 2008-2009, c'est-à-dire comme indiqué au paragraphe b) de la décision GC.2/Dec.27. | UN | وقد قرّر المؤتمر العام في دورتــه الثالثة عشرة (م ع-13/م-11) أن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو، وأن تظل الأغـراض المـأذون بها للصـندوق لفترة السنتين 2010-2011 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2008-2009، أي وفقا لما تنص عليه الفقـرة (ب) من المقـرّر م ع-2/م-27. |
À sa douzième session, la Conférence, dans sa décision GC.12/Dec.13, a décidé que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2008-2009 et l'objet approuvé du Fonds demeureraient inchangés par rapport aux exercices biennaux précédents (voir décision GC.2/Dec.27). | UN | وفي الدورة الثانية عشرة، قرر المؤتمر، في مقرّره م ع-12/ م-13، أن يظلّ حجم صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2008-2009 والأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها على ما كانت عليه في فترات السنتين السابقة (انظر المقرّر م ع-2/م-27). |
À sa douzième session, la Conférence générale a décidé (GC.12/Dec.13) que le montant du Fonds de roulement resterait de 7 423 030 euros et que l'objet approuvé du Fonds pour l'exercice biennal 2008-2009 resterait le même que pour 2006-2007, c'est-à-dire comme indiqué au paragraphe b) de la décision GC.2/Dec.27. | UN | وقد قرّر المؤتمر العام في دورتــه الثانية عشرة (م ع-12/م-13) أن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو، وأن تظل الأغـراض المـأذون بها للصـندوق لفترة السنتين 2008-2009 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2006-2007، أي وفقا لما تنص عليه الفقـرة (ب) من المقـرّر م ع-2/م-27. |
h) Le solde du Fonds de roulement s'établit à 7 423 030 euros, mais au 30 juin 2004, un montant de 95 604 euros n'y avait pas encore été versé; | UN | (ح) بلغ حجم صندوق رأس المال المتداول ٠3٠ ٤٢3 ٧ يورو؛ إلا أن مبلغاً مقداره 604 95 يورو لم يسدد حتى 30 حزيران/يونيه ٢٠٠٤؛ |
h) Le solde du Fonds de roulement s'établit à 7 423 030 euros, mais au 31 mars 2007, un montant de 7 328 euros n'y avait pas encore été versé; | UN | (ح) بلغ حجم صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو. غير أن مبلغا قدره 328 7 يورو كان غير مسدد حتى 31 آذار/مارس 2007؛ |
h) Le solde du Fonds de roulement s'établit à 7 423 030 euros, mais au 30 juin 2006, un montant de 15 538 euros n'y avait pas encore été versé; | UN | (ح) بلغ حجم صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو. وكان مبلغ 538 15 يورو غير مسدد حتى 30 حزيران/يونيه 2006؛ |
la dotation du Fonds de roulement avait initialement été fixée par la Conférence générale à 9 millions de dollars (GC.2/Dec.27). | UN | حدد المؤتمر العام حجم صندوق رأس المال المتداول بمبلغ 9 ملايين دولار (م ع-2/م-27). |
h) la dotation du Fonds de roulement s'élevait à 7 423 030 euros. Cependant, un montant de 138 901 euros n'avait pas encore été versé au 31 juillet 2002; | UN | (ح) بلغ حجم صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو؛ ولكن مع وجود مبلغ غير مسدد حتى 31 تموز/يوليه 2002 قدره 901 138 يورو؛ |