"حجّة" - Traduction Arabe en Français

    • alibi
        
    • argument
        
    • dispute
        
    • alibis
        
    • l'acte
        
    • arguments
        
    • excuse
        
    Je vois que vous avez un casier pour violence et pas d'alibi pour hier matin. Open Subtitles أرى أنّ لديك سجلّ اعتداء بسيط ولا حجّة غياب لصباح يوم أمس
    euh... Non, Monsieur. Je n'ai pas d'alibi. Open Subtitles هل ذلك يشملك ؟ لا , يا سيّدي ليس لدي حجّة غياب
    Vous n'avez pas d'alibi solide pour être ici, sur l'île, et pour avoir été sur le chantier naval. Open Subtitles لستَ تملك حجّة غياب قويّة تؤكّد كونك هنا على الجزيرة والأهم من ذلك، كونك في ساحة القوارب.
    J'avais un argument implacable. Nick a fait preuve de sagesse. Open Subtitles لقد أبديت حجّة مقنعة ورأى نـك الحكمة أخيراً.
    La Cour a rejeté aussi l'argument de l'intimé concernant la non-application de l'article 74 de la CVIM en première instance. UN ورفضت المحكمة أيضا حجّة المُدَّعَى عليه بأنَّ المادة 74 من اتفاقية البيع لم تطبّق في المحكمة الابتدائية.
    C'est une dispute idiote entre deux pays gâtés. Open Subtitles إنها حجّة سخيفة بين بلدين فاسدين
    Elle n'a pas d'alibi et elle détient l'arme du crime. Open Subtitles ، و ليس لديها حجّة غياب . و بحوزتها سلاح الجريمة
    Avant de vous coffrer, je dois vérifier votre alibi . Open Subtitles ، قبل أن أسجنك لمدى الحياة يجب أن أعرف حجّة غيابك
    Tu n'as pas d'alibi, on ne peut pas savoir où tu étais cette nuit là. Open Subtitles وعلى مفاتيح سيارتها ، وليس لديك حجّة ولا يمكننا معرفة تحرّكاتك في تلك الليلة
    Ce qui explique ce qu'il y a dans sa voiture et lui donne un alibi pour l'incendie de samedi. Open Subtitles مما يفسّر مايوجد في سيّارته. و يُعطيه حجّة غيب لـ حريق يوم السبت.
    L'alibi sera solide, qu'il l'ait fait ou non. Open Subtitles ستكون حجّة غيابه دامغة، سواء كان الجاني أم لا
    C'est complètement immoral qu'un chantage lui serve d'alibi. Open Subtitles أنت تعرف أنّك تتعدّى الأخلاق إذا كان حجّة القتل هو مخطط للإبتزاز
    En attendant, notre philatéliste a un alibi, et nous n'avons pas de preuves. Open Subtitles في الوقت نفسه ، جامع الطوابع لديه حجّة ونحن ليس لدينا حالياً أي دليل
    Voilà le plus intéressant, il a un alibi en béton. Open Subtitles حسناً ، هناك تصبح الأمور مثيرة للإهتمام لديه حجّة غياب من الإقتحام
    Mais elles ont toutes un alibi. On continue de chercher. Open Subtitles جميعهم يملكون حجّة غياب، لكننا سنستمر بالبحث
    Elle a noté l'argument du vendeur selon lequel les conditions générales du contrat contenaient une faute de frappe. UN ولاحظت المحكمة حجّة البائع بوجود خطأ مطبعي في شروط العقد القياسية.
    Un représentant a fait valoir que la réussite avérée du Protocole de Montréal n'était pas un argument pour en étendre la portée. UN وقال ممثل إن نجاح بروتوكول مونتريال لا يُعَدّ حجّة تبرر توسيع نطاقه.
    Statuant en l'espèce, la Cour suprême a tout d'abord rejeté l'argument du requérant concernant l'existence d'une clause compromissoire valide. UN وفي البتّ في هذه القضية، رفضت المحكمة العليا حجّة المدّعي بخصوص وجود بند صحيح بشأن التحكيم.
    Ah, et ça sonne comme un argument favorable pour informer les recrues. Open Subtitles وهذه تبدو حجّة لصالح فكرة استدعاء المجندين.
    Cleo n'a pas vu le premier coup venir. Il n'y a pas eu de dispute. Open Subtitles (كليو) لم تر الطعنة الأولى قادمة لم يكن لديها حجّة
    Quand tu dis que vous avez des alibis pour tout le monde, est-ce que ça t'inclue toi? Open Subtitles عندما قلت أنّك تملك حجّة غياب للجميع
    Ce n'est pas la magie qui t'empêche de rentrer. Ils ont signé l'acte de propriété, ils l'ont mis au nom de leur sœur. Open Subtitles ليس السحر ما يمنع دخولك، لقد سجّلوا حجّة البيت باسم أختهم.
    Avec de bons arguments, il vous entendra. Open Subtitles أنا متأكّد إذا كنت تجعلها حجّة مقنعة، هو سيأتي.
    Nous vous louons un espace de choix, Flo, et pourtant tous les mois, vous nous sortez une autre excuse minable. Open Subtitles أجّرنا لكِ مساحة رئيســـية، يا فلو, ورغم ذلك كل شهر، كل ما لديكِ هو حجّة واهية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus