Je vois que vous avez un casier pour violence et pas d'alibi pour hier matin. | Open Subtitles | أرى أنّ لديك سجلّ اعتداء بسيط ولا حجّة غياب لصباح يوم أمس |
euh... Non, Monsieur. Je n'ai pas d'alibi. | Open Subtitles | هل ذلك يشملك ؟ لا , يا سيّدي ليس لدي حجّة غياب |
Vous n'avez pas d'alibi solide pour être ici, sur l'île, et pour avoir été sur le chantier naval. | Open Subtitles | لستَ تملك حجّة غياب قويّة تؤكّد كونك هنا على الجزيرة والأهم من ذلك، كونك في ساحة القوارب. |
J'avais un argument implacable. Nick a fait preuve de sagesse. | Open Subtitles | لقد أبديت حجّة مقنعة ورأى نـك الحكمة أخيراً. |
La Cour a rejeté aussi l'argument de l'intimé concernant la non-application de l'article 74 de la CVIM en première instance. | UN | ورفضت المحكمة أيضا حجّة المُدَّعَى عليه بأنَّ المادة 74 من اتفاقية البيع لم تطبّق في المحكمة الابتدائية. |
C'est une dispute idiote entre deux pays gâtés. | Open Subtitles | إنها حجّة سخيفة بين بلدين فاسدين |
Elle n'a pas d'alibi et elle détient l'arme du crime. | Open Subtitles | ، و ليس لديها حجّة غياب . و بحوزتها سلاح الجريمة |
Avant de vous coffrer, je dois vérifier votre alibi . | Open Subtitles | ، قبل أن أسجنك لمدى الحياة يجب أن أعرف حجّة غيابك |
Tu n'as pas d'alibi, on ne peut pas savoir où tu étais cette nuit là. | Open Subtitles | وعلى مفاتيح سيارتها ، وليس لديك حجّة ولا يمكننا معرفة تحرّكاتك في تلك الليلة |
Ce qui explique ce qu'il y a dans sa voiture et lui donne un alibi pour l'incendie de samedi. | Open Subtitles | مما يفسّر مايوجد في سيّارته. و يُعطيه حجّة غيب لـ حريق يوم السبت. |
L'alibi sera solide, qu'il l'ait fait ou non. | Open Subtitles | ستكون حجّة غيابه دامغة، سواء كان الجاني أم لا |
C'est complètement immoral qu'un chantage lui serve d'alibi. | Open Subtitles | أنت تعرف أنّك تتعدّى الأخلاق إذا كان حجّة القتل هو مخطط للإبتزاز |
En attendant, notre philatéliste a un alibi, et nous n'avons pas de preuves. | Open Subtitles | في الوقت نفسه ، جامع الطوابع لديه حجّة ونحن ليس لدينا حالياً أي دليل |
Voilà le plus intéressant, il a un alibi en béton. | Open Subtitles | حسناً ، هناك تصبح الأمور مثيرة للإهتمام لديه حجّة غياب من الإقتحام |
Mais elles ont toutes un alibi. On continue de chercher. | Open Subtitles | جميعهم يملكون حجّة غياب، لكننا سنستمر بالبحث |
Elle a noté l'argument du vendeur selon lequel les conditions générales du contrat contenaient une faute de frappe. | UN | ولاحظت المحكمة حجّة البائع بوجود خطأ مطبعي في شروط العقد القياسية. |
Un représentant a fait valoir que la réussite avérée du Protocole de Montréal n'était pas un argument pour en étendre la portée. | UN | وقال ممثل إن نجاح بروتوكول مونتريال لا يُعَدّ حجّة تبرر توسيع نطاقه. |
Statuant en l'espèce, la Cour suprême a tout d'abord rejeté l'argument du requérant concernant l'existence d'une clause compromissoire valide. | UN | وفي البتّ في هذه القضية، رفضت المحكمة العليا حجّة المدّعي بخصوص وجود بند صحيح بشأن التحكيم. |
Ah, et ça sonne comme un argument favorable pour informer les recrues. | Open Subtitles | وهذه تبدو حجّة لصالح فكرة استدعاء المجندين. |
Cleo n'a pas vu le premier coup venir. Il n'y a pas eu de dispute. | Open Subtitles | (كليو) لم تر الطعنة الأولى قادمة لم يكن لديها حجّة |
Quand tu dis que vous avez des alibis pour tout le monde, est-ce que ça t'inclue toi? | Open Subtitles | عندما قلت أنّك تملك حجّة غياب للجميع |
Ce n'est pas la magie qui t'empêche de rentrer. Ils ont signé l'acte de propriété, ils l'ont mis au nom de leur sœur. | Open Subtitles | ليس السحر ما يمنع دخولك، لقد سجّلوا حجّة البيت باسم أختهم. |
Avec de bons arguments, il vous entendra. | Open Subtitles | أنا متأكّد إذا كنت تجعلها حجّة مقنعة، هو سيأتي. |
Nous vous louons un espace de choix, Flo, et pourtant tous les mois, vous nous sortez une autre excuse minable. | Open Subtitles | أجّرنا لكِ مساحة رئيســـية، يا فلو, ورغم ذلك كل شهر، كل ما لديكِ هو حجّة واهية أخرى. |