"حدائق" - Traduction Arabe en Français

    • jardins
        
    • parcs
        
    • Gardens
        
    • jardin
        
    • parc
        
    • zoos
        
    • Garden
        
    • zoo
        
    • Oaks
        
    • vergers
        
    • de potagers
        
    On a aidé plus de 460 écoles au sud du Soudan et au sud du Kordofan à se doter de jardins. UN وقدمت المساعدة لما يزيد عن ٤٦٠ مدرسة في جنوب السودان وكردفان الجنوبية من أجل إنشاء حدائق مدرسية.
    Ils apportent une aide matérielle, notamment en apprenant aux femme à faire des petits jardins pour avoir des légumes. UN وتقدمان مساعدة مادية، لا سيما من خلال تعليم النساء على إنشاء حدائق صغيرة لإنتاج الخضر.
    En outre, 25 musées et galeries d'art, 3 parcs archéologiques et 11 centres de diversité culturelle ont été fondés. UN وفضلا عن ذلك، جرى إنشاء 25 متحفا وصالة عرض، وثلاث حدائق أثرية، و 11 مركزا للتنوع الثقافي.
    Not that I have ever been in the better homes and Gardens. Have you? Open Subtitles ليس اننى لم اذهب لمنازل او حدائق افضل هل فعلت ؟
    De nombreux citadins n'ont pas accès à un jardin potager ou, si c'est le cas, celui-ci est de taille réduite. UN وكثير من المقيمين في الحضر لا يمكنهم امتلاك حدائق منزلية، وإذا امتلكوا واحدة منها فإنها تكون محدودة المساحة.
    Il s'agit notamment de personnes qui résidaient précédemment dans les réserves ou parc animaliers de Kgalagadi Gemsbok, Makgadikgadi, Chobe et Moremi. UN ومن بين هذه الجماعات أفراد كانوا يقيمون سابقا في حدائق ومحتجزات الصيد في كغالغادي غمسبوك، ومكغاديكغادي، وتشوبي، وموريحي.
    D'échange. Les zoos le font couramment. Comme les équipes de sport. Open Subtitles حدائق الحيوانات تَفعَلُ ذلِك دائماً مثلَ فِرق الالعاب الرياضية
    Les eaux résiduelles sont souvent utilisées pour arroser les jardins potagers qui fournissent une source durable de légumes nécessaires pour varier l'alimentation. UN فالمياه الزائدة تستخدم في كثير من الأحيان في ري حدائق منـزلية تقدم مصدراً مستداماً للخضر لتنويع النظام الغذائي للناس.
    Les petits jardins potagers sur les toits des maisons sont tolérés. UN وقد سمح بإقامة حدائق منزلية صغيرة على أسطح البيوت.
    Je suis Skyler Montessori, fondateur des jardins de la licorne arc-en-ciel. Open Subtitles أهلا,أنا سكايلر مونتسورى مؤسسةُ حدائق يونيكورن أقواس قزح للرعاية
    Cette alliance équilibrée profite donc aussi bien aux polypes qu'aux algues, et ensemble, ils transforment les fonds marins en jardins magnifiques. Open Subtitles هذا التحالفِ المتوازنِ يجْلبُ المنافعُ إلى كل من الرخويات المرجانية والطحالب فتتحول البحار القاحلة الى حدائق غنية.
    Il s'agit de terres destinées à la construction de routes reliant diverses colonies entre elles, de parcs de loisirs ou d'implantations destinées à loger les nouveaux immigrants. UN وهي لبناء الطرق، بغية وصل مختلف المستوطنات بعضها بالبعض اﻵخر، أو لبناء حدائق للنزهة، أو بغية استيعاب المهاجرين الجدد.
    En 2001, cinq nouveaux parcs ont été ajoutés à la liste des espaces protégés des Bermudes. UN وفي عام 2001، أضيفت خمس حدائق جديدة إلى مساحات الخلاء المحمية.
    Comme indiqué plus haut, il est possible de promouvoir indirectement les exportations en créant des parcs scientifiques ou des zones franches industrielles. UN وكما ذُكر في موضع سابق، يمكن ترويج الصادرات بشكل غير مباشر من خلال إقامة حدائق علم أو مناطق لتجهيز الصادرات.
    Kew Royal Botanical Gardens (Royaume-Uni) UN حدائق كيو الملكية للنباتات، المملكة المتحدة
    Donc, si l'affaire des Tivoli Gardens est soumise à l'examen de ce fonctionnaire, on peut avoir la certitude qu'une suite lui sera donnée. UN فإذا كانت قضية حدائق تيفولي قيد نظر هذا المسؤول، فللمرء أن يتأكد إذن أنها ستأخذ مجراها.
    Je sens que tout va se finir par un appel de la morgue de Busch Gardens. Open Subtitles لدي شعور ان كل هذا سنتهي بمكالمة من مكتب محقق حدائق بوش
    Allez voir Jeri au jardin Céleste dans le quartier Est. Open Subtitles الذهاب لرؤية الجري إلى أسفل في حدائق السماوية على الجانب الشرقي.
    Il s'avère qu'ils font pousser des piments sanglants au jardin botanique. Open Subtitles صادف فقط أنهم يقومون بزراعة فلفل الدم في حدائق النباتات.
    Oui, comme tuer l'ennemi public numéro un, l'agent d'entretien du parc. Open Subtitles أجل بقتل أكبر أعداء البلاد عامل حدائق البلدية
    Ils vivent dans des zoos et font ce qu'ont leur dit. Open Subtitles انهم يعيشون في حدائق الحيوانات ويفعلون ما نأمرهم به
    Je suis désolé que Savage Garden était le groupe phare de ma jeunesse. Open Subtitles حسنا، أنا آسف أن سافاج حدائق كان الفرقة المنوية شبابي.
    Je suis à l'époque où les dinosaures n'étaient pas enfermés au zoo. Open Subtitles عدت لزمن به الدينصورات أحرار من حدائق الحيوان
    Il te laissent manger de la viande à Sherman Oaks ? Open Subtitles هل يسمحون لك بأكل اللحم في حدائق "شيرمان" ؟
    Ils ont assassiné des milliers de personnes, détruit des villages et brûlé des vergers et des vignes. UN لقد قتلوا الآلاف العديدة من أبناء شعبنا ودمروا القرى وأحرقوا حدائق الفواكه وكروم العنب.
    Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie. UN وقد تشكلت تعاونيات للمرأة الريفية في مختلف الفروع مثل حدائق الخضر، والدواجن، ومطاحن الدقيق، والأعمال الحرفية، والفخار بدعم من الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات والشركاء الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus