Le Département des affaires humanitaires met particulièrement l'accent sur l'approche régionale en matière d'atténuation des effets des catastrophes. | UN | وتولي إدارة الشؤون الانسانية أيضا أهمية خاصة للنهج الاقليمي للتخفيف من حدة الكوارث. |
Ce dialogue plurinational associant catastrophes et développement a également démontré que la réduction de la vulnérabilité des pays est nettement liée aux programmes d'atténuation des effets des catastrophes en général. | UN | كما كشفت النتائج الحوار اﻷقاليمي بشأن الصلة بين الكوارث والتنمية أن المبادرات المتعلقة بالحد من التعرض ﻷخطار ترتبط بوضوح بالبرمجة الشاملة للتخفيف من حدة الكوارث. |
Les prêts accordés depuis 1980 par la Banque mondiale pour le relèvement et la prévention des catastrophes se montent à environ 29 milliards de dollars des États-Unis. | UN | وتبلغ القروض التي قدمها البنك الدولي لإعادة الإعمار وتخفيف حدة الكوارث منذ عام 1980 نحو 29 بليون دولار. |
Activités réalisées à l'appui de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | أولا - الأنشطة المضطلع بها دعما لاستراتيجية التخفيف من حدة الكوارث |
Secours en cas de catastrophe, atténuation de leurs effets et programmes spéciaux d'urgence | UN | اﻹغاثة في حالات الكوارث والتخفيف من حدة الكوارث وبرنامج الطوارئ الخاص |
Il était demandé aux gouvernements de participer à l’action internationale concertée visant à prévenir les catastrophes naturelles et de créer, le cas échéant, des comités nationaux en coopération avec les collectivités scientifiques et techniques intéressées et d’autres secteurs concernés, afin d’atteindre l’objectif et les buts de la Décennie. | UN | وهذه التدابير تشمل اﻹسهام في إجراءات دولية متضافرة للتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية والقيام، حسب الاقتضاء، بإنشاء لجان وطنية متعددة القطاعات والتخصصات ﻷجل بلوغ هدف العقد ومقاصده. |
Pareils dispositifs sont également essentiels à l'atténuation et à la réaction aux catastrophes naturelles. | UN | وهذه الترتيبات أساسية أيضا في التخفيف من حدة الكوارث الناجمة عن المخاطر الطبيعية ومواجهتها. |
La Banque mondiale et le Dispositif mondial de réduction des effets des catastrophes et de relèvement ont contribué au financement. | UN | وقد أتيح التمويل من جانب البنك الدولي والمرفق العالمي لتخفيف حدة الكوارث والتعافي. |
Un projet d'accord avec des autorités locales sur la réduction des effets des catastrophes a été élaboré. | UN | وأنجز مشروع اتفاق مع الرابطة العالمية للسلطات المحلية لتخفيف حدة الكوارث. |
Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe. | UN | اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لعمليات التخفيف من حدة الكوارث وعمليات الإغاثة. |
Ce fonds a été créé pour faciliter le transfert des responsabilités concernant l'atténuation des effets des catastrophes du Bureau de la coordination des affaires humanitaires au PNUD, comme approuvé par le Secrétaire général. | UN | أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتقديم ما يلزم لنقل المسؤوليات عن تخفيف حدة الكوارث من مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية إلى البرنامج اﻹنمائي على النحو الذي وافق عليه اﻷمين العام. |
Gestion de l'environnement et atténuation des effets des catastrophes naturelles : le point de vue des femmes. | UN | الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني. |
Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe. | UN | اتفاقية تامبيري بشأن إتــاحة الاتصـالات السلكيـة واللاسلكيـة لتخفيف حدة الكوارث وعمليات اﻹغاثة. |
Le système des Nations Unies peut aider ces pays à mettre au point des programmes de prévention des catastrophes et des systèmes d'alerte rapide. | UN | ويمكن لﻷمم المتحدة أن تساعد تلك الدول على وضع برامج للتخفيف من حدة الكوارث وإقامة نظم لﻹنذار المبكر. |
23.20 On reconnaît de plus en plus que la prévention des catastrophes est le moyen le plus économique de réduire les effets des catastrophes, en particulier de celles qui sont imputables à des risques naturels ou de celles qui surviennent brusquement. | UN | ٢٣-٢٠ ما برح هناك ادراك متزايد بأن تخفيف حدة الكوارث هو الوسيلة اﻷكثر فعالية من حيث التكلفة للحد من آثار الكوارث، ولاسيما الكوارث الناجمة عن اﻷخطار الطبيعية أو تلك التي يكون أثرها مفاجئا. |
Paradoxalement, la catastrophe en Colombie s'est produite quelques jours seulement après qu'eut pris fin à Yokohama, au Japon, la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles. | UN | ومن قبيل المصادفة غير السارة إن المأساة حدثت في كولومبيا بعد أيام قليلة فقط من انعقاد المؤتمر العالمي للتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية في يوكوهاما، اليابان. |
Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catas-trophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe. | UN | اتفاقيــة تامبيــري لتوفيـر موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية ﻷغراض التخفيف من حدة الكوارث وعمليات اﻹغاثة. |
Les organismes des Nations Unies ont convenu qu'il faudra s'employer à améliorer la préparation des interventions, et, surtout, en prenant des mesures plus adaptées, à réduire les risques qui peuvent se poser à plus long terme, notamment à prévenir les catastrophes et à en atténuer les effets. | UN | وتتفق وكالات الأمم المتحدة على ضرورة أن تركز التحسينات على تحسين التأهب للاستجابة، والأهم من ذلك على اتخاذ تدابير طويلة الأجل للحد من الأخطار، بما في ذلك الوقاية وتخفيف حدة الكوارث. |
Gestion de l'environnement et atténuation des catastrophes naturelles | UN | الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية |
Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets. | UN | فأولا، أوضحت كارثة تسونامي بجلاء غياب إطار منهجي لإدارة الكوارث يشمل تدابير التخفيف من حدة الكوارث في عدة بلدان. |
De plus, le Département organise des missions en vue d'aider les États insulaires à renforcer l'efficacité des organisations prenant en charge la gestion des catastrophes et de lancer des projets relatifs à l'atténuation des effets des catastrophes. | UN | كما توفد اﻹدارة بعثات لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على الارتقاء بمنظمات إدارة الكوارث وبدء تنفيذ مشاريع للتخفيف من حدة الكوارث. |