"حددها مجلس مراجعي" - Traduction Arabe en Français

    • signalés par le Comité des commissaires aux
        
    • évidence par le Comité des commissaires aux
        
    • relevées par le Comité des commissaires aux
        
    Cela étant, le Comité consultatif demande que l'on prenne les mesures voulues pour que le système de contrôle du matériel des missions soit bien appliqué et qu'une formation soit dispensée au personnel en place de manière à rectifier les défauts signalés par le Comité des commissaires aux comptes. UN وفي ضوء هذا، تطلب اللجنة اتخاذ خطوات لكفالة استمرار نظام مراقبة الأصول الميدانية في العمل بصورة فعالة وتدريب الموظفين المتوفرين لمعالجة أوجه الضعف التي حددها مجلس مراجعي الحسابات.
    9. Constate avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables ; UN 9 - تلاحظ مع القلق تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    9. Constate avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables ; UN 9 - تلاحظ مع القلق تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    Il se penche également sur les causes profondes des problèmes mis en évidence par le Comité des commissaires aux comptes. UN ويعالج الصندوق أيضا الأسباب الجذرية للمشكلات التي حددها مجلس مراجعي الحسابات.
    Le FNUAP s'emploie à remédier aux problèmes mis en évidence par le Comité des commissaires aux comptes. UN 3 - يلتزم صندوق الأمم المتحدة للسكان بمعالجة القضايا التي حددها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    Recommande que le nécessaire soit fait pour remédier aux insuffisances relevées par le Comité des commissaires aux comptes, le Corps commun d'inspection et l'Ombudsman. UN توصي بمعالجة أوجه القصور التي حددها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة وأمين المظالم.
    75. Note avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens non durables et des biens durables; UN 75 - تلاحظ مع القلق تكرار حدوث مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    8. Note également avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens non durables et durables; UN 8 - تلاحظ مع القلق أيضا تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    12. Note avec une profonde préoccupation la réapparition, à l'échelle du système, de problèmes liés à des irrégularités dans la gestion des biens durables et non durables précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes; UN 12 - تلاحظ ببالغ القلق تكرّر المشاكل السائدة على نطاق المنظومة، التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بسوء إدارة الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات القابلة للاستهلاك؛
    Note avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables (par. 75) UN تلاحظ مع القلق تكرر مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة [الفقرة 75]
    Constate avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables (par. 75) UN تلاحظ مع القلق تكرر مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات في ما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة (الفقرة 75)
    8. Note également avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens non durables et des biens durables ; UN 8 - تلاحظ مع القلق أيضا تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    12. Note avec une profonde préoccupation la réapparition, à l'échelle du système, de problèmes liés à des irrégularités dans la gestion des biens durables et non durables précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes ; UN 12 - تلاحظ مع القلق الشديد تكرار حدوث المشاكل على نطاق المنظومة، التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بسوء إدارة الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات المستهلكة؛
    75. Note avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables ; UN 75 - تلاحظ مع القلق تكرر مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    8. Note également avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens non durables et des biens durables ; UN 8 - تلاحظ مع القلق أيضا تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    75. Note avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables ; UN 75 - تلاحظ مع القلق تكرر مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    9. Constate avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables; UN 9 - تلاحظ مع القلق تكرار حدوث المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    Le Comité consultatif a souligné la nécessité de mettre en place un mécanisme de suivi spécialisé pour analyser les causes profondes des problèmes mis en évidence par le Comité des commissaires aux comptes. UN وأكدت اللجنة الاستشارية ضرورة إنشاء آلية مخصصة للمتابعة لمعالجة الأسباب الجذرية للمشاكل التي حددها مجلس مراجعي الحسابات.
    Le FNUAP s'emploie à remédier à tous les problèmes mis en évidence par le Comité des commissaires aux comptes. UN 4 - والصندوق ملتزم بمعالجة المسائل التي حددها مجلس مراجعي الحسابات.
    i) Les mesures appropriées prises à l’encontre des fonctionnaires ayant commis des fautes professionnelles relevées par le Comité des commissaires aux comptes; UN ' ١ ' اﻹجراءات المناسبة المتخذة ضد الموظفين المسؤولين عن حالات سوء التصرف المهني التي حددها مجلس مراجعي الحسابات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus