"حدوث زيادة في عدد البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • Nombre accru de pays
        
    • une augmentation du nombre des pays
        
    ii) Nombre accru de pays utilisant des mécanismes renforcés de lutte contre la corruption dans le secteur public et l'appareil judiciaire UN ' 2` حدوث زيادة في عدد البلدان التي حسّـنت من آليات مكافحة الفساد في قطاع العدل والقطاع العام
    ii) Nombre accru de pays utilisant des mécanismes renforcés de lutte contre la corruption dans le secteur public et l'appareil judiciaire UN ' 2` حدوث زيادة في عدد البلدان التي توجد لديها آليات محسنة لمكافحة الفساد في قطاعي العدل والقطاع العام
    ii) Nombre accru de pays touchés recevant une assistance pour aider les agriculteurs se trouvant dans le besoin à développer des activités de substitution UN ' 2` حدوث زيادة في عدد البلدان المعنية التي تتلقى مساعدة لتوفير مساعدة إنمائية بديلة للمزارعين المحتاجين
    iii) Nombre accru de pays sortant d'un conflit ou en transition qui utilisent des outils, des manuels ou des supports didactiques pour améliorer les procédures et les pratiques de justice pénale UN ' 3` حدوث زيادة في عدد البلدان التي انتهت فيها النزاعات والبلدان المارة بمرحلة انتقالية التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    On a indiqué une augmentation du nombre des pays qui avaient mis en place des politiques nationales pour lutter contre les pratiques préjudiciables et adopté des lois visant à décourager le mariage précoce et à criminaliser les différentes formes de violence sexuelle. UN وهناك ما يشير إلى حدوث زيادة في عدد البلدان التي تتوفر لديها سياسات وطنية لمعالجة الممارسات الضارة، والتي سنّت فيها قوانين لتثبيط الزواج المبكِّر وتجريم أشكال مختلفة من العنف الجنسي.
    iii) Nombre accru de pays recevant une assistance de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qui mettent en œuvre des programmes visant à développer les activités de substitution UN ' 3` حدوث زيادة في عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من المكتب في تنفيذ برامج التنمية البديلة
    v) Nombre accru de pays recevant une assistance de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qui appliquent des approches concrètes en matière de traitement et de réadaptation des toxicomanes UN ' 5` حدوث زيادة في عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في تنفيذ نهج علاج وإعادة تأهيل للمدمنين على المخدرات تتقرر استنادا إلى أفضل الأدلة في هذا المجال
    iv) Nombre accru de pays recevant une assistance de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qui adoptent et mettent en place des mesures de protection des victimes et des témoins UN ' 4` حدوث زيادة في عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من المكتب في اعتماد تدابير لحماية الضحايا والشهود وتنفيذها
    iv) Nombre accru de pays recevant une assistance de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qui mènent des interventions préventives contre l'abus de drogues reposant sur des données factuelles UN ' 4` حدوث زيادة في عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في تنفيذ أنشطة لمنع تعاطي المخدرات تتقرر استنادا إلى أفضل الأدلة في هذا المجال
    ii) Nombre accru de pays recevant une assistance de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qui se conforment aux normes internationales en matière de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme UN ' 2` حدوث زيادة في عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من المكتب للامتثال للمعايير الدولية في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    iii) Nombre accru de pays recevant une assistance de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour le recouvrement et la restitution des avoirs UN ' 3` حدوث زيادة في عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من المكتب في مجال استرداد/إعادة الأصول
    iii) Nombre accru de pays sortant d'un conflit et de pays en transition utilisant des outils, des manuels et des supports didactiques pour améliorer les procédures et pratiques de justice pénale UN ' 3` حدوث زيادة في عدد البلدان الخارجة من صراعات والبلدان المارة بمرحلة انتقالية التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    b) i) Nombre accru de pays ayant élaboré, adopté et mis en œuvre, avec le soutien de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, des stratégies et des programmes de prévention de la criminalité UN (ب) ' 1` حدوث زيادة في عدد البلدان التي طورت واعتمدت وطبقت استراتيجيات وبرامج لمنع الجريمة بمساعدة المكتب.
    ii) Nombre accru de pays ayant élaboré, adopté et mis en œuvre, avec le soutien de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, des stratégies et des programmes relatifs au VIH/sida chez les usagers de drogues, parmi les victimes de la traite des êtres humains et en milieu carcéral UN ' 2` حدوث زيادة في عدد البلدان التي طورت واعتمدت وطبقت استراتيجيات وبرامج تتعلق بمسائل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المرتبطة بتعاطي المخدرات، وبالاتجار بالبشر والسجون بمساعدة المكتب
    c) i) Nombre accru de pays recevant une assistance de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la mise en œuvre de programmes concrets UN (ج) ' 1` حدوث زيادة في عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من المكتب في مجال البرامج ذات المنحى العملي
    a) i) Nombre accru de pays utilisant des outils, des manuels et des supports didactiques pour améliorer les procédures et les pratiques de justice pénale, notamment en ce qui concerne les groupes vulnérables tels que les femmes et les enfants UN (أ) ' 1` حدوث زيادة في عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها، ولا سيما فيما يتعلق بالفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال
    c) Nombre accru de pays ayant adopté une législation nationale incorporant les dispositions des traités et conventions relatifs aux drogues, à la criminalité et à la prévention du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations UN (ج) حدوث زيادة في عدد البلدان التي اعتمدت قوانين وطنية تجسـد أحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة ومنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره
    d) Nombre accru de pays ayant adopté une législation nationale et des structures et pratiques administratives conformes aux règles et normes de l'ONU UN (د) حدوث زيادة في عدد البلدان التي اعتمدت على الصعيد الوطني قوانين وهياكل وممارسات إدارية تتسق مع المعايير والقواعد المعمول بها في الأمم المتحدة
    a) i) Nombre accru de pays utilisant des outils, des manuels et des supports didactiques pour améliorer les procédures et les pratiques de justice pénale, notamment en ce qui concerne les groupes vulnérables tels que les femmes et les enfants UN (أ) ' 1` حدوث زيادة في عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها، لا سيما فيما يتعلق بالفئات المستضعفة، من قبل النساء والأطفال
    Bien que l'on assiste à une augmentation du nombre des pays africains qui élaborent des politiques conçues précisément pour les personnes âgées, de 13 pays en 2007 à 20 pays en 2011, la plupart de ces politiques n'ont pas été systématiquement prises en compte dans des stratégies et politiques de développement national, telles que les documents portant sur la réduction de la pauvreté ou les budgets nationaux. UN 56 - رغم حدوث زيادة في عدد البلدان الأفريقية التي وضعت سياسات تتناول على وجه التحديد شؤون كبار السن، من 13 بلدا عام 2007 إلى 20 بلدا عام 2011، فإن العديد من هذه السياسات لم يتم إدراجها على نحو منهجي في صلب الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية، مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر أو الميزانيات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus