Article 7.2 Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Greffier, le Tribunal paie les frais de déménagement des fonctionnaires. | UN | تدفع المحكمة تكاليف نقل أثاث الموظفين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها المسجل. |
Article 7.2 Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Secrétaire général, l'Autorité paie les frais de déménagement des fonctionnaires. | UN | تدفع السلطة تكاليف نقل أثاث الموظفين، في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام. |
Article 7.2 — Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Secrétaire général, l'Organisation des Nations Unies paie les frais de déménagement des fonctionnaires. | UN | تدفع اﻷمم المتحدة تكاليف نقل أثاث الموظفين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها اﻷمين العام. |
S'assurer que les commandes en cours concernant des articles reçus sont réglées selon les conditions de crédit convenues | UN | كفالة سداد قيمة أوامر الشراء المفتوحة التي تم توريد السلع الخاصة بها، وذلك في حدود الشروط الائتمانية المنصوص عليها |
Au paragraphe 331, le Comité a recommandé au FNUAP de s'assurer que les commandes en cours concernant les articles reçus sont réglées selon les conditions de crédit convenues. | UN | 490 - في الفقرة 331، أوصى المجلس بأن يكفل الصندوق سداد المبالغ المتعلقة بأوامر الشراء المفتوحة التي تم توريد السلع الخاصة بها، وذلك في حدود الشروط الائتمانية المنصوص عليها. |
g) Si le mari et la femme sont l'un et l'autre fonctionnaires et si, au moment de la cessation de service, ils ont tous deux droit à une prime de rapatriement, le montant de la prime versée à chacun d'eux est calculé selon les conditions et les barèmes fixés par le Secrétaire général. | UN | البند 7/1 تدفع الأمم المتحدة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام. |
Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Secrétaire général ou la Secrétaire générale, l’Organisation des Nations Unies paie les frais de déménagement des fonctionnaires. | UN | تدفع اﻷمم المتحدة تكاليف نقل أثاث الموظفين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها اﻷمين العام. |
Article 7.2 — Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Secrétaire général, l'Organisation des Nations Unies paie les frais de déménagement des fonctionnaires. | UN | البند ٧/٢: تدفع اﻷمم المتحدة تكاليف نقل أثاث الموظفين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها اﻷمين العام. |
Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Secrétaire général, l'Autorité paie, lorsqu'il y a lieu de le faire, les frais de voyage et les frais connexes des fonctionnaires, de leur conjoint et des enfants à leur charge. | UN | تدفع السلطة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين وما يتصل بهذا السفر، في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام. |
Article 7.2 — Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Secrétaire général, l'Organisation des Nations Unies paie les frais de déménagement des fonctionnaires. | UN | البند ٧/٢: تدفع اﻷمم المتحدة تكاليف نقل اﻷمتعة واللوازم للموظفين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها اﻷمين العام. |
Article 7.2 : Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Secrétaire général, l'Organisation des Nations Unies paie les frais de déménagement des fonctionnaires. " | UN | " البند ٧/٢: تدفع اﻷمم المتحدة تكاليف نقل أثاث الموظفين وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها اﻷمين العام. " |
Sous réserve des conditions et des définitions établies par le/la Secrétaire général(e), l'Organisation des Nations Unies paie, lorsqu'il y a lieu de le faire, les frais de voyage des fonctionnaires, de leur conjoint et des enfants à leur charge. | UN | تدفع الأمم المتحدة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام. |
Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Greffier, le Tribunal paie, lorsqu'il y a lieu de le faire, les frais de voyage des fonctionnaires, de leur conjoint et des enfants à leur charge. | UN | البند ٧-١ تدفع المحكمة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها المسجل. |
Article 7.1 — Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Secrétaire général, l'Organisation des Nations Unies paie, lorsqu'il y a lieu de le faire, les frais de voyage des fonctionnaires, de leur conjoint et des enfants à leur charge. | UN | البند ٧/١: تدفع اﻷمم المتحدة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها اﻷمين العام. |
Article 7.1 — Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Secrétaire général, l'Organisation des Nations Unies paie, lorsqu'il y a lieu de le faire, les frais de voyage des fonctionnaires, de leur conjoint et des enfants à leur charge. | UN | البند ٧/١: تدفع اﻷمم المتحدة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها اﻷمين العام. البند ٧/٢: |
Article 7.1 — Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Secrétaire général, l'Organisation des Nations Unies paie, lorsqu'il y a lieu de le faire, les frais de voyage des fonctionnaires, de leur conjoint et des enfants à leur charge. | UN | البند ٧/١: تدفع اﻷمم المتحدة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها اﻷمين العام. |
Le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité l'engageant à s'assurer que les commandes en cours concernant des articles reçus sont réglées selon les conditions de crédit convenues. | UN | 331 - ووافق صندوق السكان على توصية المجلس بأن يكفل سداد المبالغ المتعلقة بأوامر الشراء المفتوحة والتي تم توريد السلع الخاصة بها، وذلك في حدود الشروط الائتمانية المنصوص عليها. |
Si le fonctionnaire laisse un ou plusieurs survivants ainsi définis, la prime est versée selon les conditions et les barèmes fixés par le Secrétaire général. | UN | البند 7/2 تدفع الأمم المتحدة تكاليف نقل الأمتعة واللوازم للموظفين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام. |