"حدود قدراته" - Traduction Arabe en Français

    • la limite de ses capacités
        
    • la mesure de ses moyens
        
    • les limites de ses capacités
        
    • les limites de ses moyens
        
    • la mesure de ses capacités
        
    Elle continuerait à fournir une assistance aux PMA dans la limite de ses capacités. UN وسيواصل في حدود قدراته تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نمواً.
    Les inspecteurs recommandent que le Service prenne des mesures pour recueillir les impressions des " clients " de manière plus régulière afin d'identifier leur vision des choses et de s'adapter en conséquence, le cas échéant, dans la limite de ses capacités et de ses ressources. UN ويوصي المفتشون بأن يتَّخذ هذا القسم تدابير تكفل الحصول على تعقيبات عملائه بشكل أكثر انتظاماً حتى يقف على حقيقة آراء عملائه وتعديل أموره وفقاً لها، وذلك في حدود قدراته وموارده إن أمكن.
    Les inspecteurs recommandent que le Service prenne des mesures pour recueillir les impressions des < < clients > > de manière plus régulière afin d'identifier leur vision des choses et de s'adapter en conséquence, le cas échéant, dans la limite de ses capacités et de ses ressources. UN ويوصي المفتشون بأن يتَّخذ هذا القسم تدابير تكفل الحصول على تعقيبات عملائه بشكل أكثر انتظاماً حتى يقف على حقيقة آراء عملائه وتعديل أموره وفقاً لها، وذلك في حدود قدراته وموارده إن أمكن.
    17. Dans les limites de ses capacités de financement, l'Institut a encouragé ces activités conjointes. UN 17- وقام المعهدُ، ضمن حدود قدراته المالية، بتعزيز تلك الأنشطة التي اشترك في تنظيمها.
    L'Équipe continue de soutenir le Centre en matière de mobilisation des ressources et de liaison, dans la limite de ses capacités. UN ولا يزال فريق الأمم المتحدة المعني بدعم الإجراءات المتعلقة بالألغام يدعم المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام في تعبئة الموارد والاتصال في حدود قدراته.
    Dans la limite de ses capacités, la MINURSO a fourni un appui médical au programme de mesures de confiance du HCR ainsi que des services médicaux d'urgence humanitaire à la population locale, y compris pour l'évacuation des blessés. UN 47 - وقدم العنصر العسكري، في حدود قدراته المتاحة، الدعم الطبي للسكان المحليين على أساس إنساني في إطار برنامج مفوضية شؤون اللاجئين المتعلق بتدابير بناء الثقة والخدمات الطبية الطارئة، بما في ذلك إجلاء المصابين.
    h) dans la limite de ses capacités et sans préjudice de l'exécution des autres tâches de son mandat, d'aider le Comité à désigner les responsables visés à l'article 2 de la résolution 1649; UN (ح) مساعدة اللجنة، في حدود قدراته ودون الإخلال بتنفيذ المهام الأخرى المسندة إليه، في تحديد القادة المشار إليهم في الفقرة 2 من القرار 1649؛
    h) dans la limite de ses capacités et sans préjudice de l'exécution des autres tâches de son mandat, d'aider le Comité à désigner les responsables visés à l'article 2 de la résolution 1649; UN (ح) مساعدة اللجنة، في حدود قدراته ودون الإخلال بتنفيذ المهام الأخرى المسندة إليه، في تحديد القادة المشار إليهم في الفقرة 2 من القرار 1649؛
    h) Dans la limite de ses capacités et sans préjudice de l'exécution des autres tâches faisant partie de son mandat, d'aider le Comité à désigner les responsables visés au paragraphe 2 de la résolution 1649 (2005). UN (ح) مساعدة اللجنة، في حدود قدراته ودون الإخلال بتنفيذ المهام الأخرى المسندة إليه، على تحديد القادة المشار إليهم في الفقرة 2 من القرار 1649 (2005)؛
    h) Dans la limite de ses capacités et sans préjudice de l'exécution des autres tâches faisant partie de son mandat, d'aider le Comité à désigner les responsables visés à le paragraphe 2 de la résolution 1649 (2005). UN (ح) مساعدة اللجنة، في حدود قدراته ودون الإخلال بتنفيذ المهام الأخرى المسندة إليه، في تحديد القادة المشار إليهم في الفقرة 2 من القرار 1649 (2005)؛
    g) Dans la limite de ses capacités et sans préjudice de l'exécution des autres tâches de son mandat, aider le Comité à désigner les personnes visées aux alinéas b) à e) du paragraphe 13 de la résolution, en lui communiquant sans délai toute information utile. UN (ز) مساعدة اللجنة، في حدود قدراته ودون الإخلال بتنفيذ المهام الأخرى المسندة إليه، على تحديد أسماء الأفراد المشار إليهم في الفقرات الفرعية من (ب) إلى (هـ) من الفقرة 13 من القرار، بموافاة اللجنة دون تأخير بأي معلومات مفيدة؛
    Ces défis soulèvent la question de savoir si l'Alliance a atteint les limites de ses capacités dans le cadre du projet pour lequel elle a été mise en place et développée. UN وعلاوة على ذلك، تطرح هذه التحديات مسألة ما إذا كان التحالف قد بلغ حدود قدراته ضمن الإطار البسيط الذي جرى ضمنه إعداده وتطويره.
    Le Conseil estime que les questions qui seront abordées dans le cadre des thèmes de la CNUCED XIII devront respecter le mandat de base de la conférence, qui porte sur le commerce, les investissements et le développement, et demeurer dans les limites de ses capacités et de ses ressources actuelles. UN ويرى المجلس أن القضايا التي تعالج في إطار مواضيع الأونكتاد الثالث عشر ينبغي أن تبقى في حدود ولاية الأونكتاد الأساسية المتعلقة بالتجارة والاستثمار والتنمية، وفي حدود قدراته وموارده المتاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus