"حرائق الغابات" - Traduction Arabe en Français

    • les incendies de forêt
        
    • feux de forêt
        
    • des incendies de forêt
        
    • incendies de forêts
        
    • les feux de forêts
        
    • des feux de forêts
        
    • les feux de brousse
        
    • incendie de forêt
        
    • feux de friches
        
    • un feu de forêt
        
    ● Programme de protection des écosystèmes contre les incendies de forêt UN ■ برنامج حماية النظم الايكولوجية من حرائق الغابات
    - promotion de la sylviculture préventive dans le cadre du Plan d'action prioritaire contre les incendies de forêt; UN ■ تشجيع التشجير الوقائي في إطار خطة اﻹجراءات ذات اﻷولوية ضد حرائق الغابات
    Des plans nationaux ont été mis au point pour endiguer et prévenir les feux de forêt, l'accent étant mis sur la protection des forêts contre les incendies. UN وتم إعداد خطط وطنية لمراقبة حرائق الغابات والوقاية منها، مع التركيز على حماية الغابات من الحرائق.
    L'Azerbaïdjan prétend que l'Arménie contribue à la destruction de la nature, de la faune et de la flore sauvages et des biens culturels et provoque des incendies de forêt. UN وتزعم أذربيجان أن لأرمينيا ضلعٌ في تدمير الطبيعة والحياة البرية والممتلكات الثقافية، وكذلك التسبب في حرائق الغابات.
    Par ailleurs, briquets, allumettes, mégots, etc., sont très souvent à l'origine d'incendies de forêts et de maisons, qui font de nombreuses victimes. UN كما أن مواد التدخين سبب رئيسي لكثير من الخسائر الناجمة عن حرائق الغابات والبيوت والخسائر المتعلقة بالنيران.
    Les sources naturelles étant exclues de la Convention, il s'ensuit que les feux de forêts seront exclus de la discussion. UN ولذلك فإن المصادر الطبيعية مستبعدة من الاتفاقية، ولا تناقش حرائق الغابات بأكثر من هذا.
    Deux manuels d'élaboration et d'évaluation de projets concernant la gestion des catastrophes et les incendies de forêt ont été publiés. UN وتم نشر كتيبين بشأن صياغة المشاريع وتقييمها فيما يتعلق بإدارة الكوارث وعن حرائق الغابات.
    vi) Prendre des mesures pour prévenir, surveiller et combattre les incendies de forêt et reboiser les zones détruites; UN `٦` اتخاذ تدابير لمنع ورصد ومكافحة حرائق الغابات وإعادة تحريج المناطق المدمرة منها؛
    On s'est employé à mettre en place des systèmes efficaces de lutte contre les incendies de forêt (surveillance, maîtrise et prévention). UN واتُخذت عدة إجراءات لإعداد نظام فعال لرصد حرائق الغابات وإخمادها، بالإضافة إلى تنفيذ تدابير وقائية للحماية منها.
    D'autres organisent des campagnes de sensibilisation axées en particulier sur les incendies de forêt et d'autres questions ayant trait aux forêts. UN وتشن بلدان أخرى حملات توعية لا سيما بشأن حرائق الغابات وغيرها من القضايا ذات الصلة بالغابات.
    En Russie, les feux de forêt ont fait des dizaines de morts, détruit totalement des villages et même des banlieues et touché des milliers de personnes. UN وفي روسيا، أسفرت حرائق الغابات عن مقتل العشرات، كما محت قرى وضواح بأكملها، وأضرت بآلاف الأشخاص.
    En 1999, une aide d'urgence a été accordée pour l'étude des feux de forêt en Sibérie et une étude sur l'état de l'environnement dans les Balkans. UN وفي عام 1999 منحت المساعدة الطارئة لتقييم حرائق الغابات في سيبريا وحالة البيئة في البلقان.
    Des ressources provenant de plusieurs pays ont été mobilisées pour lutter contre les feux de forêt en Indonésie. UN وقد عبئت موارد من بلدان عديدة لمكافحة حرائق الغابات في إندونيسيا.
    Une des principales applications de la technologie spatiale est la détection des incendies de forêt. UN ومن أهم تطبيقات التكنولوجيا الفضائية الكشف عن حرائق الغابات.
    Une initiative visant à élaborer un protocole régional sur la prévention et la maîtrise des incendies de forêt est aussi à l'étude. UN ويجري النظر أيضا في مبادرة لوضع بروتوكول إقليمي بشأن مكافحة حرائق الغابات والسيطرة عليها.
    Nous continuons d'être frappés par des vents violents qui provoquent des incendies de forêt. UN وما زلنا نتعرض لرياح عاتية تسبب حرائق الغابات.
    ▸ aide financière pour combattre les incendies de forêtsUN ◂ تقديم دعم مالي لمكافحة حرائق الغابات
    Les incendies de forêts représentent une grande menace pour les forêts tropicales, encore aggravée par la hausse des températures et les sécheresses. UN وتشكل حرائق الغابات التهديد الرئيسي للغابات المدارية، ويتفاقم تأثيرها بسبب ارتفاع درجات الحرارة والجفاف.
    En 1997 et 1998, les feux de forêts ont détruit beaucoup de forêts dans le monde. UN ٧ - وفي عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ تسببت حرائق الغابات في خسائر فادحة في الغابات في العالم.
    Un membre était d'avis que la question des feux de forêts méritait d'être examinée dans la mesure où elle présentait une certaine analogie avec celle du brûlage à l'air libre. UN وقال أحد الأعضاء إن مسألة حرائق الغابات تستحق الدراسة بالنظر إلى أنها تتماثل في بعض جوانبها مع الاحتراق المفتوح.
    De multiples actions sont en cours pour arrêter les feux de brousse. UN وقد جرى اتخاذ عدة تدابير لاتقاء حرائق الغابات.
    Contrôler attentivement les niveaux d'humidité du sol peut également aider à prévoir une augmentation des risques d'incendie de forêt. UN والرصد الدقيق لمستويات الرطوبة قد يساعد أيضا في التنبؤ بتزايد مخاطر اندلاع حرائق الغابات.
    Récoltes moins bonnes dans les régions plus chaudes en raison de la trop forte chaleur à des stades clefs de la croissance; risque accru de feux de friches UN انخفاض الغلات في المناطق الأدفأ بسبب الإجهاد الحراري في مراحل النمو المهمة؛ وزيادة خطر حرائق الغابات
    Même un grand orage n'éteint pas toujours un feu de forêt. Open Subtitles حتى عاصفة كبيرة لا يمكن أن يطفئ دائما حرائق الغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus