L'auteur a été agressé par des gardiens et d'autres prisonniers de nombreuses fois. | UN | واعتدى حراس السجن وسجناء آخرون على صاحب البلاغ مرات عديدة. |
des gardiens lui ont rasé la tête de force et il a été agressé par des codétenus. | UN | وقام حراس السجن بحلق شعر رأسه قسراً وتعرض للهجوم من باقي النزلاء. |
les gardiens de la prison se sont plaints que le manque de fonds et de moyens de transport n'avaient pas permis de faire soigner le blessé à l'hôpital, ce qui était manifestement nécessaire d'urgence. | UN | واشتكى حراس السجن من انعدام النقل والمال لترتيب معالجة في المستشفى للجرح الذي كان من الواضح أنه يحتاج الى معالجة عاجلة. |
Selon certaines informations, les gardiens de prison l'auraient roué de coups et menacé de subir des décharges électriques. | UN | ويُذكر أنه تعرض للضرب والتهديد بالصواعق الكهربائية على يد حراس السجن. |
En 1999, il avait organisé une évasion, au cours de laquelle un gardien de prison avait été tué. | UN | وفي عام 1999، دبر صاحب الشكوى عملية هروب قُتل في أثنائها أحد حراس السجن. |
Un autre jour, alors qu'il refusait de manger, il a été battu par un gardien de la prison. | UN | ويدعي أن أحد حراس السجن تعدى عليه في يوم آخر بالضرب عندما رفض تناول الطعام. |
De plus, les communications entre avocats et condamnés doivent être strictement confidentielles, ce qui ne peut être le cas en présence d'un agent pénitentiaire. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاتصالات بين المحامين والمحكوم عليهم يجب أن تكون سرية تماماً، الأمر الذي لا يتوافر في حضور أحد حراس السجن. |
Elles doivent également subir les brimades des gardiens de prison une fois arrivées sur place. | UN | ويتعرضون أيضا إلى مضايقات من حراس السجن لدى وصولهم. |
Il n'existait aucune preuve à l'appui des allégations de coups ou de mauvais traitements infligés par d'autres détenus ou des gardiens. | UN | ولا توجد أدلة تؤيد المزاعم القائلة بأنه كان قد تعرض للضرب أو سوء المعاملة على يد السجناء الآخرين أو حراس السجن. |
Il serait décédé après une rixe avec des gardiens des suites d'une blessure à la tête. | UN | ويُدّعى أن موته حدث على أثر مشاجرة نشبت بينه وبين حراس السجن وأن الوفاة حدثت نتيجة لإصابة في الرأس. |
Trois personnes auraient été tuées et 17 autres blessées lors de cet incident qui aurait eu lieu avec l'assentiment ou la participation des gardiens et des autorités pénitentiaires. | UN | وقيل إن ثلاثة أشخاص قتلوا وجُرِح 17 شخصا آخر في هذا الهجوم الذي يُدَّعى أنه وقع بموافقة أو مشاركة من حراس السجن والمسؤولين عنه. |
les gardiens de prison ont ensuite obligé le pasteur et les autres prévenus à signer le procès-verbal de l'audience sans leur permettre de le lire. | UN | وبعد ذلك أرغم حراس السجن القُس غونغ والمتهمين الآخرين على توقيع سجل المحاكمة بدون السماح لهم بقراءته. |
les gardiens ont projeté avec force M. Satray sur le sol en ciment et ont appuyé leur genou sur son cou. | UN | وألقى حراس السجن السيد ساتراي بعنف على الأرضية الأسمنتية وداسوا على عنقه بالركبة. |
Selon l'auteur, les gardiens de prison, pris de panique, se sont enfuis et tous les détenus sont en conséquence sortis de la prison. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن حراس السجن لاذوا يومها بالفرار في حالة من الهلع فخرج السجناء. |
Un gardien de prison est actuellement jugé pour harcèlement sexuel d'une détenue et des fonctionnaires de rang supérieur sont accusés d'avoir voulu dissimuler les faits. | UN | ويُحاكم حاليا أحد حراس السجن بتهمة التحرش الجنسي بإحدى السجينات، ووُجِّهت تهم إلى مسؤولين كبار لمحاولتهم إخفاء الجريمة. |
Les chaines ont été faites à partir d'une ancienne perturbation par un gardien de prison qui voulait empêcher l'arrière grand père d'Hailie de s'évader. | Open Subtitles | لقد أُستخدم اضطراب قديم من قبل حراس السجن الذين أرادوا أن يوقفوا الجد الاكبر لهايلي من الهرب |
Elle fut accusée d’avoir tenté de corrompre un gardien de la prison 1580, à La Havane, pour qu’il fasse parvenir à un détenu des médicaments et un magnétophone. | UN | واتهمت بمحاولة رشوة أحد حراس السجن رقم ١٥٨٠ في هافانا لتوصيل أدوية وآلة تسجيل ﻷحد المعتقلين. |
On continue à recevoir des informations selon lesquelles les gardiens de la prison de Soukhoumi frappent et maltraitent les prisonniers. | UN | وما زالت التقارير الواردة تفيد بأن حراس السجن الداخلي بسوخومي يقومون بضرب السجناء والتحرش بهم. |
Le directeur de l'établissement a expliqué qu'il ne disposait pas d'un nombre suffisant de gardiens pour les protéger et surveiller. | UN | ويعلل مدير السجن ذلك بقلة حراس السجن عن العدد الذي يكفي لحماية السجناء والسيطرة عليهم. |
Il affirme avoir été frappé par des gardiens lors d'un autre incident survenu en janvier 2005. | UN | كما أبلغ عن حادث ضرب آخر على يد حراس السجن تعرض له في كانون الثاني/يناير 2005. |
Ces dégâts ont aussi fait un mort et plusieurs blessés parmi Les gardes. | UN | وأدت الأضرار أيضا إلى مقتل أحد حراس السجن وإصابة حراس آخرين. |
Est ce que c'est le malade qui a poignardé tous ces gardes de prison ? | Open Subtitles | هل ذاك هو المختل الذي قام بطعن حراس السجن ؟ |