"حرجة من القدرات" - Traduction Arabe en Français

    • critique de capacités
        
    • critique de compétences
        
    Ce décalage semble résulter de l'absence d'une masse critique de capacités ou de dysfonctionnements internes nuisant à la qualité de l'implication. UN ويبدو أن هذه المفارقة ناجمة عن الافتقار لكتلة حرجة من القدرات أو عن اختلالات وظيفية داخلية تضر بجودة المشاركة.
    Ils sont en outre priés, dans le document final, de constituer une masse critique de capacités productives viables et compétitives, de moderniser le secteur des services et de créer des pôles industriels. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلزم الوثيقة الختامية البلدان النامية غير الساحلية أن تتولى بناء كتلة حرجة من القدرات الإنتاجية العملية والتنافسية وتحديث قطاع الخدمات وإنشاء مجمعات صناعية.
    Il importe en particulier de constituer une masse critique de capacités de production dans l'agriculture, les industries de transformation et les services en en réduisant la vulnérabilité et en induisant une transformation structurelle. UN وأحد العناصر المهمة تنمية كتلة حرجة من القدرات الإنتاجية في مجالات الزراعة والصناعات التحويلية والخدمات بما يحد من مواطن الضعف في هذه المجالات ويحدث تحولا هيكليا.
    Les PMA africains devraient disposer d'une masse critique de capacités de production dans l'agriculture, le secteur manufacturier et les services pour créer une diversification structurelle et réduire leur vulnérabilité. UN 1- يتعين على البلدان الأفريقية الأقل نمواً تطوير كتلة حرجة من القدرات الإنتاجية في مجالات الزراعة والصناعة والخدمات بغية تحقيق التنوع الهيكلي وتقليل تعرضها للمخاطر.
    D'où la nécessité d'identifier une masse critique de compétences techniques et de capacités au niveau des secrétariats, en faisant appel aux ressources dont disposent les organisations membres du CCS. UN وينشئ ذلك حاجةً إلى تحديد كتلة حرجة من القدرات التقنية وقدرات الأمانات بالاستفادة من الموارد الموجودة لدى المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Pour que les pays en développement sans littoral tirent parti de leur potentiel commercial, il leur faut se doter d'une masse critique de capacités productives compétitives dans les secteurs de la fabrication, de l'agriculture et des services. UN 37 - ولا بد من بناء كتلة حرجة من القدرات المنتجة المجدية والتنافسية على صعيد الصناعة التحويلية والزراعة والخدمات إذا ما أرادت تلك البلدان تسخير إمكاناتها التجارية على نحو أفضل.
    Constitution d'au moins 20 alliances stratégiques avec des organismes des Nations Unies partenaires, des ONG et d'autres acteurs participant aux interventions postcrise afin de constituer une masse critique de capacités pouvant être immédiatement déployée dans les pays touchés; UN ● إنشاء ما لا يقلّ عن 20 تحالفا استراتيجيا مع الوكالات الشريكة داخل الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة المشاركة في جهود ما بعد انتهاء الأزمات، بغية إنشاء كتلة حرجة من القدرات التي يمكن تعبئتها بسرعة في البلدان المتضررة؛
    Cependant, pour créer une masse critique de capacités productives, viables et compétitives dans l'agriculture, l'industrie manufacturière, les services, l'équipement et la transformation structurelle, les partenaires de développement des pays les moins avancés doivent honorer leurs engagements au plus vite et de façon prévisible. UN بيد أنه من أجل بناء كتلة حرجة من القدرات الإنتاجية القابلة للتطبيق والقادرة على المنافسة في الزراعة والتصنيع والخدمات وتطوير الهياكل الأساسية والتحول الهيكلي، يجب أن يفي شركاء التنمية لأقل البلدان نموا بالتزاماتهم في أقرب وقت ممكن وبطريقة يمكن التنبؤ بها.
    c) Constituer une masse critique de capacités productives viables et compétitives dans les secteurs manufacturier, agricole et des services; UN (ج) تكوين كتلة حرجة من القدرات الإنتاجية المجدية والقدرة التنافسية في قطاعات الصناعات التحويلية والزراعة والخدمات؛
    c) Constituer une masse critique de capacités productives viables et compétitives dans les secteurs manufacturier, agricole et des services; UN (ج) تكوين كتلة حرجة من القدرات الإنتاجية المجدية والقدرة التنافسية في قطاعات الصناعات التحويلية والزراعة والخدمات؛
    c) Constituer une masse critique de capacités productives viables et compétitives dans les secteurs manufacturier, agricole et des services; UN (ج) تكوين كتلة حرجة من القدرات الإنتاجية المجدية والقدرة التنافسية في قطاعات الصناعات التحويلية والزراعة والخدمات؛
    c) Constituer une masse critique de capacités productives viables et compétitives dans les secteurs manufacturier, agricole et des services pour mieux valoriser le potentiel commercial du pays et réaliser une croissance créatrice d'emplois et un développement économique durable; UN (ج) بناء كتلة حرجة من القدرات الإنتاجية العملية التنافسية في قطاعات الصناعة التحويلية والزراعة والخدمات بهدف تحسين تسخير الإمكانات التجارية وتحقيق النمو الحافل بفرص العمل والتنمية الاقتصادية المستدامة؛
    D'où la nécessité d'identifier une masse critique de compétences techniques et de capacités au niveau des secrétariats, en faisant appel aux ressources dont disposent les organisations membres du CCS. UN وينشئ ذلك حاجةً إلى تحديد كتلة حرجة من القدرات التقنية وقدرات الأمانات بالاستفادة من الموارد الموجودة لدى المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus