"حرفين" - Traduction Arabe en Français

    • à deux lettres
        
    • cet élément
        
    • sert
        
    • identifiée
        
    • initiales
        
    • identificateur
        
    • avec deux
        
    • code à deux
        
    • tenu et
        
    • reprend le code à
        
    Un code à deux lettres se réfère à la voie de transmission à partir d'un compartiment représenté par la première lettre à un autre compartiment représenté par la deuxième lettre. UN ويشير الرمز المكون من حرفين اثنين إلى مسار من موضع واحد يشار إليه بالحرف الأول وإلى موضع آخر يشار إليه بالحرف الثاني.
    "Si" est un grand mal à deux lettres, Hanna. Open Subtitles اذا انها حقاٌ حرفين كبيره , هانا
    b) Partie d'origine: cet élément sert à identifier la Partie qui délivre l'UQA au moyen du code de pays à deux lettres défini dans la norme ISO 3166 UN (ب) الطرف المصدَر: الطرف الذي يُصدِر وحدة الكمية المخصصة، ويحدَّد بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت رقم إيزو 3166
    b) Partie d'origine: cet élément sert à identifier la Partie qui délivre l'UQA au moyen du code de pays à deux lettres défini dans la norme ISO 3166 UN (ب) الطرف المصدَر: الطرف الذي يُصدِر وحدة الكمية المخصصة، ويحدَّد بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت رقم إيزو 3166
    b) Partie d'origine: Partie qui a accueilli l'activité de projet au titre du MDP, identifiée par le code de pays à deux lettres de l'Organisation internationale de normalisation (ISO 3166) UN (ب) طرف المنشأ: الطرف الذي استضاف نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة والذي سيستخدم الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (إيزو 3166)
    Le doyen a reçu un appel d'un bienfaiteur aux initiales L.L. Open Subtitles يبدو أن العميد تلقى إتصالاً من محسن مهم أول حرفين من أسمه ل.ل
    a) L'identificateur de la Partie: cet élément sert à identifier la Partie dans le registre de laquelle le compte est tenu au moyen du code de pays à deux lettres défini par l'Organisation internationale de normalisation (norme ISO 3166) UN (أ) محدد هوية الطرف: الطرف الذي يُحتفظ بالحساب في سجله الوطني، ويتم تحديده بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت رقم (إيزو 3166)
    avec deux L. Il faut accentuer les L, tu vois? Open Subtitles وهذا مع حرفين لام فعليك تشدّيد الام، أتعرف؟
    J'ai travaillé mes mots à deux lettres, d'accord ? Open Subtitles لقد تدربت على الكلمات من حرفين حسنا
    Le pays d'origine est désigné au moyen du code à deux lettres de l'ISO (ISO 3166); UN ويحدد بلد المنشأ باستخدام رمز يتألف من حرفين (ISO 3166) تعينه المنظمة الدولية للتوحيد القياسي؛
    Le pays d'origine est désigné au moyen du code à deux lettres de l'ISO (ISO 3166); UN ويحدد بلد المنشأ باستخدام رمز تعينه المنظمة الدولية للتوحيد القياسي ويتألف من حرفين (ISO 3166)؛
    Le pays d'origine est désigné au moyen du code à deux lettres de l'ISO (ISO 3166); UN ويتم تحديد بلد المنشأ باستخدام رمز الـ ISO المكون من حرفين (ISO 3166)
    b) Partie d'origine: cet élément sert à identifier la Partie qui délivre l'UQA au moyen du code de pays à deux lettres défini dans la norme ISO 3166; UN (ب) الطرف المصدَر: الطرف الذي يُصدِر وحدة الكمية المخصصة، ويحدَّد بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت رقم إيزو 3166؛
    b) Partie d'origine: cet élément sert à identifier la Partie visée à l'annexe I qui délivre l'UAB au moyen du code de pays à deux lettres défini dans la norme ISO 3166 UN (ب) الطرف المصدَر: الطرف المدرج في المرفق الأول الذي يُصدِر وحدة الإزالة، ويحدَّد بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت الرقم إيزو 3166
    b) Partie d'origine: Partie qui a accueilli l'activité de projet au titre du MDP, identifiée par le code de pays à deux lettres de l'Organisation internationale de normalisation (ISO 3166) UN (ب) طرف المنشأ: الطرف الذي استضاف نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة والذي سيستخدم الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (إيزو 3166)
    b) Partie d'origine: Partie qui a accueilli l'activité de projet de boisement ou de reboisement relevant du MDP, identifiée par le code de pays à deux lettres de l'Organisation internationale de normalisation (ISO 3166); UN (ب) طرف المنشأ: الطرف الذي استضاف نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، باستخدام الرمز القطري المؤلـف مـن حرفين كمـا حددتـه المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (ISO 3166)؛
    Une jeune fille qui avait double initiales à son nom. Open Subtitles سيدة شابة و التي أول حرفين من إسمها يتشابهان
    a) L'identificateur de la Partie: cet élément sert à identifier la Partie dans le registre de laquelle le compte est tenu au moyen du code de pays à deux lettres défini par l'Organisation internationale de normalisation (norme ISO 3166) UN (أ) محدد هوية الطرف: الطرف الذي يُحتفظ بالحساب في سجله الوطني، ويتم تحديده بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت رقم (إيزو 3166)
    C'est Jeffords avec deux "F." Open Subtitles الإسم هو جيفوردز بـوجود حرفين F
    a) L'identificateur de la Partie. Il sert à identifier la Partie dans le registre de laquelle le compte est tenu et reprend le code à deux lettres défini et tenu à jour par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) (ISO 3166); UN (أ) رمز تحديد هوية الطرف - يحدد هذا الرمز هوية الطرف الذي يحفظ الحساب في سجله ويستخدم رمزاً مؤلفاً من حرفين (ISO 3166) تعينه وتحفظه المنظمة الدولية للتوحيد القياسي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus