"حركة الطالبان وتنظيم" - Traduction Arabe en Français

    • les Taliban et
        
    • des Taliban et
        
    • Taliban et d
        
    La liste était considérée comme un instrument essentiel dans la lutte contre les Taliban et Al-Qaida. UN وتعتبر تلك السلطات القائمة أداة رئيسية في محاربة حركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
    Se déclarant profondément préoccupé par la multiplication des actes de violence et de terrorisme commis en Afghanistan par les Taliban et Al-Qaida ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises et entités qui leur sont associés, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء تزايد أنشطة العنف والإرهاب في أفغانستان، التي تقوم بها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وسائر مَن يرتبط بهما من أفراد وجماعات ومشاريع وكيانات،
    Se déclarant profondément préoccupé par la multiplication des actes de violence et de terrorisme commis en Afghanistan par les Taliban et Al-Qaida ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises et entités qui leur sont associés, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء تزايد أنشطة العنف والإرهاب في أفغانستان، التي تقوم بها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وسائر مَن يرتبط بهما من أفراد وجماعات ومشاريع وكيانات،
    Les liens entre les chefs des Taliban et Al-Qaida ont tenu depuis plus de 20 ans, mais leurs programmes ne coïncident pas. UN ولقد ظلت الصلات بين قادة حركة الطالبان وتنظيم القاعدة قائمة لما يربو على 20 عاماً، إلا أن برنامجيهما غير متوافقين.
    Toujours prêt à dresser les uns contre les autres, Hekmatyar a été l'allié et des Taliban et d'Al-Qaida. UN وأقام حكمتيار، المستعد دوما لاستخدام أي طرف ضد آخر، تحالفات مع كلٍ من حركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
    Étant donné la difficulté d'avoir la preuve de décès dans les zones où les Taliban et Al-Qaida tendent à opérer, les membres du Comité se montrent prudents quant à la radiation des noms de personnes censées être mortes en l'absence d'un tel certificat. UN ولصعوبة إثبات وفاة أفراد في المناطق التي يغلب فيها نشاط حركة الطالبان وتنظيم القاعدة، يلتزم أعضاء اللجنة بالحذر إزاء شطب أسماء أشخاص تفيد التقارير بوفاتهم دون أن تتوفر شهادة تثبت ذلك.
    Les domaines où le régime de sanctions contre les Taliban et Al-Qaida s'applique restent limités. Il y a tout d'abord les poursuites engagées et les peines infligées après le procès, lorsque des membres de ces deux organisations n'ont pas pu être arrêtés. UN الجواب: إن المجالات التي يمكن أن ينفذ فيها نظام العقوبات بحق حركة الطالبان وتنظيم القاعدة تبقى محصورة بأمرين: نظام الملاحقة والمقاصصة بعد المحاكمة، إذا ما تم توقيف أفراد هذين التنظيمين الإرهابيين.
    Le régime de sanctions visant les Taliban et Al-Qaida est pleinement appliqué, conformément aux principes de la législation arménienne et au droit international en la matière. UN إن نظام الجزاءات المفروض على حركة الطالبان وتنظيم القاعدة يطبق على الوجه الأكمل، وفقا للمبادئ الواردة في التشريعات الأرمينية والقانون الدولي ذي الصلة.
    Le Pakistan lutte activement pour stopper les déplacements transfrontaliers illégaux et pour endiguer les menaces posées par les Taliban et Al-Qaida, y compris dans le cadre de la Commission tripartite Pakistan-Afghanistan-États-Unis. UN وتشارك باكستان بنشاط في وقف التنقّل غير المشروع عبر الحدود واحتواء الخطر الذي تمثله حركة الطالبان وتنظيم القاعدة، بما في ذلك من خلال اللجنة الثلاثية المشتركة بين باكستان وأفغانستان والولايات المتحدة.
    Il importe également de mentionner que les Taliban et Al-Qaida, durant leur campagne de terreur, ont attaqué et intimidé des enseignants et des étudiants et ont incendié un grand nombre d'écoles. UN ومن المهم أيضا أن نشير إلى أن حركة الطالبان وتنظيم القاعدة قاما، خلال حملتهما الإرهابية، بمهاجمة وترويع المعلمين والطلبة وأحرقا عددا كبيرا من المدارس.
    La conclusion tirée est qu'en dépit de leur étroite association des années durant, les Taliban et Al-Qaida continuent d'avoir des objectifs très différents. UN ويخلص التقرير إلى أنه رغم الارتباط الوثيق بين حركة الطالبان وتنظيم القاعدة على مدى سنوات عديدة، لا تزال أهدافهما مختلفة تماما.
    La mort de ben Laden le 1er mai 2011 aura eu pour effet d'affaiblir encore les liens entre les Taliban et Al-Qaida. UN 14 - ومن تأثيرات موت بن لادن في 1 أيار/مايو 2011 زيادة الوهن الذي يعتري الروابط بين حركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
    La double inscription donnerait l'impression qu'en dépit de la scission de la Liste du Comité 1267, le Conseil de sécurité ne voit aucune différence fondamentale entre les Taliban et Al-Qaida. UN إذ ستعطي عمليات الإدراج المزدوج للأسماء الانطباع بأنه رغم تقسيم القائمة المنشأة بموجب القرار 1267، فإن مجلس الأمن لا يرى أي فرق جوهري بين حركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
    les Taliban et Al-Qaida UN بــاء - حركة الطالبان وتنظيم القاعدة
    B. les Taliban et Al-Qaida UN باء - حركة الطالبان وتنظيم القاعدة
    Dans le présent rapport, l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions examine les liens passés et actuels entre les Taliban et Al-Qaida, la manière dont ils ont évolué et l'orientation qu'ils prennent. UN 1 - يتناول هذا التقرير الروابط السابقة والحالية بين حركة الطالبان وتنظيم القاعدة. وينظر في كيفية تطور هذه الروابط والاتجاه الذي تسير فيه.
    Le Conseil de sécurité a mis en place le régime de sanctions contre Al-Qaida et les Taliban en conséquence directe du lien entre les Taliban et Al-Qaida. UN 7 - وضع مجلس الأمن نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة/حركة الطالبان كنتيجة مباشرة للروابط القائمة بين حركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
    En ce qui concerne le neuvième objectif, que l'Afghanistan s'est fixé lui-même, à savoir la sécurité, l'insécurité causée par les Taliban et Al-Qaida dans les régions du sud de l'Afghanistan constitue un obstacle majeur au développement socioéconomique. UN وفيما يتعلق بتحقيق أفغانستان للهدف 9 الخاص بها والمتصل بالأمن، فإن انعدام الأمن، الذي تسببت فيه حركة الطالبان وتنظيم القاعدة في الأجزاء الجنوبية من أفغانستان، يشكل عقبة كأداء أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Les activités des extrémistes des Taliban et d'Al-Qaida s'accroissent dans tout le pays. UN فالمتطرفون من حركة الطالبان وتنظيم القاعدة يزيدون أنشطتهم في مختلف أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus