Déclaration présentée par Mouvement pour un monde meilleur, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من حركة العمل من أجل عالم أفضل، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
L'Année internationale des volontaires a joué son rôle de façon remarquable et a réactivé le Mouvement de volontariat. | UN | لقد أدت السنة الدولية للمتطوعين دورها بصورة رائعة. وقد نشَّطت وقوَّت حركة العمل التطوعي. |
Déclaration présentée par le Mouvement pour un monde meilleur, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من حركة العمل من أجل عالم أفضل، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le Concerned Citizens Movement (CCM) de Nevis occupe le siège du chef de l'opposition. | UN | وفاز حزب حركة العمل الشعبية بمقعدين؛ أما حزب حركة المواطنين المعنيين في نيفس فيشغل مقعد زعيم المعارضة. |
M. José Albuquerque, au nom d'Agir pour Timor 1435e | UN | السيد خوزيه البوكيركي، بالنيابة عن حركة العمل لصالح تيمور ١٤٣٥ |
Par ailleurs, le Mouvement associatif d'action sociale et culturelle a été encouragé par l'amendement en 1990 de la loi de 1988 qui a permis aux associations d'oeuvrer dans leurs champs de compétence respectifs. | UN | ومن جهة أخرى تعززت حركة العمل الاجتماعي والثقافي القائمة على مشاركة قطاعات المجتمع، نتيجة للقيام في عام ٠٩٩١ بتعديل قانون عام ٨٨٩١، الذي سمح للجمعيات بالعمل كل في مجال اختصاصها. |
23. Enfin, à la même séance, des déclarations ont également été faites par les observateurs du Mouvement pour un monde meilleur et de Réhabilitation internationale, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. | UN | ٢٣ - وفي الجلسة التاسعة أيضا، أدلى ببيان المراقب عن حركة العمل من أجل عالم أفضل وهيئة التأهيل الدولية، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتي مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Mouvement d'action amérindien du Guyana | UN | حركة العمل اﻷمريكية الهندية لغيانا |
L'entrevue avait été convenue deux mois auparavant et avait pour thèmes le Mouvement syndical en Chine, le mécontentement des travailleurs et la hausse du chômage, la situation du Falun Gong et sa campagne pour l'obtention de la liberté religieuse ainsi que la corruption de certains responsables gouvernementaux de la province du Guangxi. | UN | وكانت هذه المقابلة قد تقررت قبل شهرين وتركزت على حركة العمل في الصين، واستياء العمال وزيادة البطالة؛ وحالة فالون غونغ وحملته للحصول على حرية الدين؛ وفساد بعض المسؤولين الحكوميين في غوانغ شي. |
Mouvement pour un monde meilleur | UN | 5 - حركة العمل من أجل عالم أفضل |
Étude internationale de la mondialisation et des solutions de rechange dans le but d'approfondir la compréhension cruciale du Mouvement antimondialiste ou altermondialiste comme phénomène historique et d'en expliciter les répercussions sur la vie et l'action du Mouvement pour un monde meilleur ainsi que d'autres institutions publiques. | UN | دراسة دولية عن العولمة وبدائلها، بغرض زرع فهم ناقد لما يسمى بالحركة اللاعالمية أو العالمية الجديدة أو العالمية البديلة كظاهرة في التاريخ وبيان آثار ذلك على حياة حركة العمل من أجل عالم أفضل وعلى غيرها من المؤسسات العامة. |
En ce qui concerne les objectifs du Millénaire pour le développement (voir plus loin), il faut comprendre que les principaux objectifs et activités du Mouvement pour un monde meilleur sont la promotion de processus de formation spirituelle et culturelle à long terme des consciences des individus et des entreprises. | UN | في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، الرجاء النظر تاليا، فإنه ينبغي إدراك أن أهداف حركة العمل من أجل عالم أفضل ومسارات عملها هي تعزيز عمليات خلق روحي وثقافي، في الأجل الطويل، للوازع الضميري على الصعيد الفردي والجماعي. |
Focus on Women: After the Beijing Conference, Movement for Equality Is Still Alive | UN | التركيز على المرأة: بعد مؤتمر بيجين، حركة العمل من أجل المساواة ما زالت حية |
Movement for the Survival of the Ogoni People Barika Idamkue | UN | حركة العمل من أجل بقاء شعب اﻷوغوني |
De 1980 à juillet 1995, la Fédération a été gouvernée par le People's Action Movement (PAM) en collaboration avec le Nevis Reformation Party (NRP). | UN | وفي الفترة من 1980 إلى تموز/يوليه 1995، كان الاتحاد تحكمه حركة العمل الشعبي بالتعاون مع حزب نيفيس الإصلاحي. |
M. John M. Miller, au nom d'Agir pour Timor | UN | السيد جون م. ميلر بالنيابة عن حركة العمل لصالح تيمور |
Cette mesure a été contestée devant la justice par le député Carlos Arroyave Cerna, membre du MAS, qui a formé un recours provisoire en amparo devant la Cour suprême de justice, laquelle y a donné droit. | UN | وقدم النائب كارلوس آرويافي سيرنا، من حركة العمل الوطني، اعتراضا قضائيا على قرار المحكمة الانتخابية العليا أمام محكمة العدل العليا الذي قبلته. |
Par ailleurs, la stricte surveillance des nouvelles frontières de l'UE rendra plus difficiles les mouvements de travailleurs en provenance des pays de la CEI vers l'ouest. C'est pourquoi la nouvelle politique européenne de voisinage ne prévoit la libre circulation des travailleurs qu'à long terme. | UN | والتطبيق الصارم لحدود الاتحاد الأوروبي الجديـــدة سيعقد حركـــة انتقـــال العمل من منطقة رابطة الدول المستقلة إلى الغرب: لذلك فـــإن سياسة الجوار الأوروبية لا تتطلع إلى حركة العمل الحرة إلا بوصفها منظورا طويل الأجل. |
Cela inclut le renforcement des compétences grâce aux mouvements de main-d'œuvre et à la gestion, des investissements directs étrangers et la promotion des valeurs politiques, économiques et sociales. | UN | وتشمل هذه الفوائد زيادة المهارات من خلال حركة العمل والإدارة، وتعزيز القيم السياسية والاقتصادية والاجتماعية وزيادة الاستثمار المباشر الأجنبي. |