"حركة حماس" - Traduction Arabe en Français

    • le Hamas
        
    • du Hamas
        
    • mouvement Hamas
        
    • au Hamas
        
    • Hamas a
        
    le Hamas a distribué des tracts appelant à la vengeance. UN واصدرت حركة حماس منشورا دعت فيه إلى الثأر.
    Selon des sources militaires, le Hamas et le Jihad islamique ont continué à lancer des avertissements concernant de possibles attaques contre Israël. UN وعلى حد قول المصادر العسكرية، لا تزال حركة حماس والجهاد اﻹسلامي تصدران التحذيرات بإمكانية وقوع هجمات ضد إسرائيل.
    Il a démissionné du Ministère quand le Hamas a pris le pouvoir à Gaza, et n'a pas travaillé depuis. UN وقد استقال من الوزارة عندما سيطرت حركة حماس على قطاع غزة، ومنذ ذلك الحين، وهو بدون عمل.
    De surcroît, plusieurs centaines de membres et de sympathisants du Hamas ont manifesté à Naplouse pour marquer le dixième anniversaire de l’Intifada. UN وفي حادث آخر، تظاهر عدد كبير من أعضاء حركة حماس ومناصريها، في نابلس ﻹحياء الذكرى السنوية العاشرة للانتفاضة.
    Nasser Jarrar est également détenu au motif qu'il est militant du Hamas. UN أما ناصر جرار فهو أيضا محتجز ﻷنه من ناشطي حركة حماس.
    Les territoires n’ont été bouclés que pendant cinq jours, au lendemain de la mort de deux des principaux activistes du Hamas, les frères Awadallah. UN ولم يدم اﻹغلاق أكثر من خمسة أيام بعد مقتل اﻷخوين عوض الله، وهما من كبار الناشطين في حركة حماس.
    Les trois étaient des chefs présumés du mouvement Hamas sur la Rive occidentale. UN يقال إن الثلاثة قادة في حركة حماس بالضفة الغربية.
    Il découle de ce tract que la police n'a pas d'autre choix que d'arrêter les gens que le Hamas considère comme des collaborateurs ou de laisser le mouvement décider de leur sort. UN وهذا يعني أنه يجب على الشرطة أن تعتقل من ترى حركة حماس أنهم من المتعاونين أو أن تترك الحركة تتعامل معهم بمعرفتها.
    D'après les rapports établis par le Gouvernement libanais, le Hamas essaye actuellement de renforcer et de regrouper ses membres dans les camps de réfugiés. UN وحسب ما ورد في تقارير الحكومة اللبنانية، تسعى حركة حماس إلى تعزيز عناصرها وإعادة تجميعهم في مخيمات اللاجئين.
    Il a cependant été souligné que l'Organisation de libération de la Palestine, et non pas le Hamas, était le représentant légitime du peuple palestinien. UN وتم التشديد على أن منظمة التحرير الفلسطينية هي الممثل الشرعي للشعب الفلسطيني، لا حركة حماس.
    À cet égard, il a été souligné que le Hamas n'avait pas accepté ces obligations. UN وفي هذا الصدد، جرى التشديد على أن حركة حماس لم تقبل هذه الالتزامات.
    Des attaques terroristes de toutes sortes et par tous les moyens ont été perpétrées notamment par le Hamas. UN فقد شنت هجمات إرهابية بجميع الأشكال والوسائل، لا سيما على أيدي حركة حماس.
    Il semble que la situation se soit dégradée encore depuis que le Hamas a été élu au Gouvernement. UN ويبدو أن هذه الحالة قد تردت منذ أن انتُخبت حركة حماس وكُلِّفت بتشكيل الحكومة.
    Comme le Hamas est qualifié d'organisation terroriste par les États-Unis et l'Union européenne, le Trésor américain a décidé d'interdire toute transaction avec l'Autorité palestinienne. UN ونتيجة لكون حركة حماس مصنفة كمنظمة إرهابية من قبل كل من الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي، فقد قررت وزارة الخزانة الأمريكية حظر التعاملات مع السلطة الفلسطينية.
    L'organisation terroriste du Hamas a emboîté le pas au Hezbollah, ce qui a déclenché le conflit de Gaza au début de cette année. UN ونتيجة لسير منظمة حركة حماس الإرهابية على خطى حزب الله، فقد نشب صراع غزة في وقت مبكِّر من العام الحالي.
    Un des membres les plus recherchés du Hamas. UN واحد من أكثر المطلوبين من أعضاء حركة حماس.
    Ismail Haniyeh, le chef du Hamas à Gaza, a installé son centre de commandement à l'hôpital de Shifa. UN وقد اتخذ إسماعيل هنية، رئيس حركة حماس في غزة، مركز قيادته في مستشفى الشفاء.
    Dans leur requête, une fois encore les requérants ne prenaient pas l'engagement effectif de s'abstenir d'activités au sein du Hamas. UN ولم يتضمن الطلب هذه المرة أيضاً، تعهد مقدميه تعهداً فعلياً بالامتناع عن القيام بأنشطة في حركة حماس.
    Au moins deux hommes identifiés comme des membres du Hamas ont été tués par l'explosion. UN وأودى هذا الانفجار بحياة رجلين على الأقل أفيد بأنهما عضوان في حركة حماس.
    D'abord, il a fait arrêter huit ministres issus du Gouvernement du Hamas et 26 membres du Conseil législatif palestinien à Ramallah. UN فقد قامت أولاً باعتقال ثمانية وزراء من حركة حماس و26 عضواً من أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني في رام الله.
    Le mouvement Hamas a revendiqué cette attaque. UN وأعلنت حركة حماس مسؤوليتها عن هذا الاعتداء.
    De surcroît, dans le secteur de Bethléem, les forces de sécurité ont arrêté 17 Palestiniens soupçonnés d’appartenir au Hamas. UN وفي تطور آخر، اعتقلت قوات اﻷمن ١٧ فلسطينيا من منطقة بيت لحم للاشتباه في انتمائهم إلى حركة حماس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus