"حركة دول عدم الانحياز" - Traduction Arabe en Français

    • du Mouvement des pays non alignés
        
    Ma délégation appuie également la déclaration prononcée par le Représentant permanent de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويعرب وفد بلادي عن تأييده لما جاء في بيان حركة دول عدم الانحياز الذي أدلى به الممثل الدائم لإندونيسيا.
    Nous souscrivons aux déclarations faites au nom du Mouvement des pays non alignés et du Groupe africain. UN ونجدد تأييدنا للبيان المقدم باسم حركة دول عدم الانحياز والبيان المقدم باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    La Syrie appuie la position du Mouvement des pays non alignés qui estime que la réforme du Conseil de sécurité, sa démocratisation et l'élargissement de sa composition font partie intégrante d'un ensemble de mesures qui n'est assujetti à aucun calendrier précis. UN إن سوريا تدعم موقف حركة دول عدم الانحياز التي تعتبر عملية إصلاح مجلس اﻷمن وديمقراطيته وتوسيع عضويتـه جـزءا لا يتجـزأ مـن مشروع متكامل العناصر، لا يخضع ﻹطار زمني محدد.
    Dans ce contexte, la délégation de l'État du Qatar fait écho aux déclarations prononcées par le Président du Mouvement des pays non alignés et par le Président du Groupe des 77 et de la Chine sur le rapport, au nom de leurs groupes respectifs. UN وفي هذا الإطار، أود أن أعلن عن تأييد وفد دولة قطر لبياني رئيس حركة دول عدم الانحياز ورئيس مجموعة ألـ 77 والصين في التعبير عن رأي مجموعتيهما بخصوص التقرير الآنف الذكر.
    Il y faut toutefois une vue équilibrée du conflit, et non pas une position partiale sur les problèmes, comme celle que traduit malheureusement la déclaration du Mouvement des pays non alignés. UN ولكن ذلك يعني اتخاذ نهج متوازن إزاء الصراع لا موقفا آحادي الجانب من القضايا، كما يعكس، للأسف، بيان حركة دول عدم الانحياز.
    Ces faits ont pas ailleurs été confirmés par la Déclaration du Sommet Sud du Groupe des 77, tenu à La Havane du 10 au 14 avril 2000, et par la treizième Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés, organisée à Carthagène (Colombie), les 8 et 9 avril 2000. UN وهو ما أكده أيضا إعلان مؤتمر القمة لبلدان الجنوب المعقود في هافانا، كوبا، في الفترة من 12 إلى 14 نيسان/أبريل 2000، ومؤتمر وزراء خارجية حركة دول عدم الانحياز الثالث عشر المعقود في كرتاخينا، كولومبيا، يومي 8 و 9 نيسان/أبريل 2000.
    M. Ramanna (Inde) dit que sa délégation s’associe à la déclaration faite au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ١٨ - السيد رامانا )الهند(: أشار إلى أن وفده متضامن مع اﻹعلان الذي صدر باسم حركة دول عدم الانحياز.
    M. Al-Allaf (Jordanie) (parle en arabe) : La Jordanie s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN السيد العلاف (الأردن): يضم الأردن صوته للبيان الذي ألقاه مندوب مصر الدائم لدى الأمم المتحدة باسم حركة دول عدم الانحياز.
    Présidente du Mouvement des pays non alignés UN رئيسة حركة دول عدم الانحياز
    Par ailleurs, l'Afrique du Sud partage la position du Mouvement des pays non alignés au sujet de la réalisation du droit au développement et est fermement convaincue de la nécessité d'élaborer des normes internationales minimales, sous la forme d'une convention relative au droit au développement. UN 35 - وقالت إن بلدها يشاطر حركة دول عدم الانحياز موقفها بشأن التمتع بالحق في التنمية، ويؤمن إيمانا راسخا بضرورة وضع معايير دولية في شكل اتفاقية معنية بالحق في التنمية.
    M. Agam (Malaisie), dit que sa délégation s’associe elle aussi aux déclarations faites au nom du Mouvement des pays non alignés et au nom de l’ANASE. UN ٤٣ - السيد أغام )ماليزيا(: قال إن وفده يؤيد بدوره اﻹعلانات التي صدرت باسم حركة دول عدم الانحياز وباسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Face à un diktat politique, il est essentiel de renforcer le suivi de l'application, y compris par l'ONU, de la résolution intitulée < < Droits de l'homme et mesures coercitives unilatérales > > qui a été présentée par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés et adoptée par l'Assemblée générale et le Conseil des droits de l'homme. UN وإزاء هذا العسف السياسي، من الأهمية بمكان تعزيز رصد تنفيذ القرار المعنون " حقوق الإنسان والتدابير القسرية الانفرادية " ، بما في ذلك من جانب الأمم المتحدة، وهو القرار الذي قدمته كوبا باسم حركة دول عدم الانحياز واتخذته الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    Mme Nuanthasing (République démocratique populaire lao) dit que sa délégation s’associe pleinement aux déclarations faites précédemment par le représentant de l’Indonésie au nom de l’ANASE et par le représentant de la Jordanie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ٣٢ - السيدة نوانتاسينغ )جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية(: قالت إن وفدها يؤيد تمام التأييد اﻹعلانات التي أصدرها سابقا ممثل إندونيسيا باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا وممثل اﻷردن باسم حركة دول عدم الانحياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus