"حركة عدم الانحياز في" - Traduction Arabe en Français

    • du Mouvement des pays non alignés à
        
    • des pays non alignés au
        
    • le Mouvement des pays non alignés dans
        
    • non alignés au sein de l
        
    • du Mouvement des pays non alignés dans
        
    • Mouvement en
        
    • du Mouvement des pays non alignés en
        
    • du MNA à
        
    • le Mouvement des non-alignés dans
        
    • Mouvement des pays non alignés pour
        
    • du Mouvement des pays non alignés sur
        
    • du Mouvement des pays non alignés lors
        
    • du Mouvement dans
        
    • le Mouvement des pays non alignés à
        
    • du Mouvement des pays non-alignés au
        
    Je tiens à souligner que la Palestine se rallie à l'importante déclaration faite par le représentant de l'Indonésie, au nom du Mouvement des pays non alignés à la 2e séance de la Commission. UN وأود أن أقول إن فلسطين تؤيد البيان الهام الذي أدلت به إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز في الاجتماع الثاني.
    J'ai l'honneur de m'adresser à vous au nom de la représentation du Mouvement des pays non alignés à Vienne. UN يشرفني أن أكتب إليكم باسم فرع حركة عدم الانحياز في فيينا.
    L'Indonésie s'associe à la déclaration faite par le représentant du Bangladesh au nom du groupe de travail des pays non alignés au sein de la Commission de consolidation de la paix. UN تؤيد إندونيسيا البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش باسم مجموعة حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام.
    Nous apprécions au plus haut point le rôle positif et constructif joué par le Mouvement des pays non alignés dans l'élaboration de ce projet de résolution. UN إننا نقدر غاية التقدير الدور اﻹيجابي البناء الذي قامت به بلدان حركة عدم الانحياز في إخراج هذا القــــرار.
    191. Les Ministres, tout en soulignant l'importance du rôle positif que jouent les membres non alignés au sein de l'AIEA, ont insisté sur la nécessité que tous les membres de l'AIEA se conforment strictement à son Statut. UN 191- وفي حين أبرز الوزراء أهمية الدور الإيجابي الذي يضطلع به أعضاء حركة عدم الانحياز في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فإنّهم أكدوا على ضرورة تقيد جميع أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقيداً صارماً بنظامها الأساسي.
    Le Représentant permanent de l'Égypte a réaffirmé la position du Mouvement des pays non alignés dans sa déclaration d'hier, dont je partage pleinement les vues. UN ولقد ذكر ممثل مصر الدائم مجددا موقف حركة عدم الانحياز في بيانه باﻷمس، الذي أؤيده تأييدا تاما.
    Ma délégation appuie la déclaration faite par le Président du Mouvement des pays non alignés à cet égard. UN ويود وفد بلادي أن يؤيد ما جاء في بيان رئيس مجموعة حركة عدم الانحياز في هذا الموضوع.
    Déclaration faite par les ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale UN إعلان صادر عن وزراء خارجية حركة عدم الانحياز في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة
    Nous demandons aux membres du Mouvement des pays non alignés à Vienne de continuer de coordonner leurs efforts et leurs positions et de poursuivre dans ce contexte l'examen de la question. UN وندعو أعضاء حركة عدم الانحياز في فيينا إلى مواصلة تنسيق جهودهم ومواقفهم، ومتابعة المسألة في هذا السياق.
    Lors de la tenue du Sommet du Mouvement des pays non alignés à la Havane, les chefs d'État ont confirmé que les questions liées au désarmement nucléaire devaient se voir accordée la plus haute priorité. UN وخلال مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز في هافانا، أكد رؤساء الدول على إيلاء أولوية قصوى لمسائل نزع السلاح النووي.
    Nous appuyons les positions du Mouvement des pays non alignés à cet égard. UN ونحن نؤيد المواقف التي حددتها حركة عدم الانحياز في هذا الصدد.
    Il a également rencontré à cette occasion le Président du Conseil de sécurité, les ambassadeurs des pays formant le Groupe des États d'Afrique et le Groupe du Mouvement des pays non alignés au Conseil de sécurité. UN واجتمعت أيضا برئيس مجلس الأمن، وسفراء المجموعة الأفريقية ومجموعة دول حركة عدم الانحياز في مجلس الأمن.
    Cuba exhorte toutes les délégations à appuyer les projets de résolution présentés par le Mouvement des pays non alignés dans le cadre de ce groupe de questions. UN وتحث كوبا جميع الوفود على تأييد مشاريع القرارات المقدمة من قبل حركة عدم الانحياز في إطار هذه المجموعة.
    135. Les chefs d'État ou de gouvernement, tout en soulignant l'importance du rôle positif que jouent les membres non alignés au sein de l'AIEA, ont insisté sur la nécessité que tous les membres de l'AIEA se conforment strictement à son Statut. UN 135- وأكّد الرؤساء على أهمية الدور الإيجابي الذي يضطلع به أعضاء حركة عدم الانحياز في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، شددوا، في الوقت نفسه، على ضرورة تقيد كافة أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقيداً صارماً بنظامها الأساسي.
    Le Gouvernement péruvien, comme toute personne ou institution qui analyserait le document de Durban, constate qu'un certain nombre de considérations ou de propositions qui y figurent ne reflètent pas non plus la position adoptée par de nombreux membres du Mouvement des pays non alignés dans diverses instances internationales. UN وبوسع حكومة بيرو، شأنها شأن أي شخص أو مؤسسة تقوم بتحليل وثيقة ديربان، أن تؤكد أن عددا من الاعتبارات أو الاقتراحات المضمنة أيضا في الوثيقة لا تعبر عن رأي عدد كبير من بلدان حركة عدم الانحياز في عدة محافل دولية.
    La Malaisie souscrit sans réserve à la déclaration des ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés, publiée à New Delhi en avril 1997, ainsi qu'au communiqué publié par le Bureau de coordination du Mouvement, en juin 1997. UN وتؤيد ماليزيا بقوة إعلان وزراء خارجية حركة عدم الانحياز الصــادر فـي نيودلهي في نيسان/ابريل ١٩٩٧ والبيان الذي أصدره مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Les actes fondateurs de la coopération Sud-Sud sont la Conférence de Bandung de 1955, la création du Mouvement des pays non alignés en 1961 et celle du Groupe des 77 en 1964. UN والأسس التي قام عليها هذا التعاون هي مؤتمر باندونغ لعام 1955 وتشكيل حركة عدم الانحياز في عام 1961 وإنشاء مجموعة الـ 77 في عام 1964.
    Ils ont convenu en outre de poursuivre la coordination des efforts au Bureau du MNA à Genève. UN ووافق رؤساء الدول والحكومات على مواصلة تنسيق الجهود في اجتماع حركة عدم الانحياز في جنيف.
    Cette reconnaissance a été condamnée par le Mouvement des non-alignés dans une déclaration publiée le 5 février 2007. UN وقد أدانت هذا الإقرار حركة عدم الانحياز في بيان صدر بتاريخ 5 شباط/فبراير 2007.
    La position de Cuba en faveur du désarmement nucléaire est confirmée par sa participation à la Commission du désarmement des Nations Unies, où il s'est associé à d'autres membres du Mouvement des pays non alignés pour proposer plusieurs recommandations visant la réalisation du désarmement nucléaire. UN ويمتد موقف كوبا المؤيد لنزع السلاح النووي إلى مشاركتها في هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، حيث انضمت إلى بقية أعضاء حركة عدم الانحياز في اقتراح توصيات مختلفة تهدف إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    Ma délégation souscrit à la déclaration prononcée par le Président du Mouvement des pays non alignés sur ce sujet (voir A/65/PV.48). UN ويؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة حركة عدم الانحياز في هذا الشأن.
    Nous voudrions également relever en particulier les initiatives prises par les dirigeants du Mouvement des pays non alignés lors d'une réunion tenue à Manille, (Philippines), en mars dernier. UN وهنا، نخص بالذكر مبادرة رؤساء دول حركة عدم الانحياز في اجتماعهم المعقود في مانيلا، الفلبين، في آذار/مارس الماضي.
    À Windhoek, en Namibie, on a mis l'accent sur le rôle du Mouvement dans la lutte contre le colonialisme et l'occupation étrangère. UN وفي وينـــدهوك، بناميبيا، جرى التأكيد على دور اﻷعضاء اﻷفريقــيين في حركة عدم الانحياز في الكفاح ضد الاسـتعمار والاحتـلال اﻷجنبي.
    La modification proposée par le Mouvement des pays non alignés à l'effet de réglementer le transport des déchets dangereux serait peut-être une formulation plus appropriée pour ce paragraphe. UN وأشارت إلى أن التنقيح الذي اقترحته بلدان حركة عدم الانحياز في ما يتعلق بتنظيم نقل النفايات الخطيرة ربما كان صيغة أكثر ملاءمة لتلك الفقرة.
    Mouvement des pays non alignés : Réunion ministérielle du Comité sur la Palestine (réservée aux membres du Comité sur la Palestine du Mouvement des pays non alignés et aux membres des instances dirigeantes du Mouvement des pays non-alignés au Conseil de sécurité) UN الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم االانحياز المعنية بفلسطين ( يحضره فقط أعضاء لجنة حركة عدم الانحياز المعنية بفلسطين وأعضاء جماعة حركة عدم الانحياز في مجلس الأمن)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus