:: Construction d'un radôme à l'hôtel Hermon pour remplacer une installation temporaire abritant un système de transmissions par ondes hertziennes | UN | :: بناء قبة رادارية في جبل حرمون لحلول محل الموقع المؤقت للاتصالات بالموجات الدقيقة |
Construction d'un radôme à l'hôtel Hermon pour remplacer une installation temporaire abritant un système de transmissions par ondes hertziennes | UN | ستبنى قبة رادارية في فندق حرمون لتحل محل موقع الاتصالات بالموجات الدقيقة |
La zone de séparation a une longueur d'environ 80 kilomètres du nord au sud et une largeur allant de 12,5 kilomètres le long de la crête du mont Hermon, au nord, à moins de 400 mètres le long de la frontière jordano-syrienne, au sud. | UN | ويبلغ طول المنطقة الفاصلة من الشمال إلى الجنوب قرابة 80 كيلومتراً، ويتراوح عرضها ما بين 12.5 كيلومتراً عند النقطة المحاذية لقمة جبل حرمون شمالا وأقل من 400 متر على امتداد الحدود بين الجمهورية العربية السورية والأردن جنوبا. |
La quiétude qui régnait a été troublée le matin du 2 juin 2014 lorsqu'une roquette de 122 mm a été tirée depuis la Syrie contre le mont Hermon, en Israël. | UN | ففي الصباح الباكر من يوم 2 حزيران/يونيه 2014، اهتز هدوء القسم الإسرائيلي من جبل حرمون من وقع صاروخ من عيار 122 ملم أطلق من سوريا. |
La zone a une longueur d'environ 80 kilomètres du nord au sud; sa largeur va de 12,5 kilomètres dans la section la plus large, le long de la crête du mont Hermon au nord, à moins de 400 mètres le long de la frontière jordano-syrienne au sud. | UN | ويبلغ طولها باتجاه الشمال قرابة 80 كيلومترا، ويتسع عرضها أقصى ما يتسع، عند هضبة جبل حرمون في الشمال حيث يبلغ 12.5 كيلومتر ويضيق أقصى ما يضيق عند الحدود مع الأردن جنوبا حيث يقل عن 400 متر. |
La zone a une longueur d'environ 75 kilomètres du nord au sud; sa largeur va de 12,5 kilomètres dans la section la plus large, le long de la crête du mont Hermon au nord, à moins de 200 mètres le long de la frontière jordano-syrienne au sud. | UN | ويبلغ طولها من الشمال إلى الجنوب قرابة 80 كم؛ ويتراوح عرضها ما بين 12.5 كم كحد أقصى عند النقطة التي تمر إلى جانب قمة جبل حرمون في الشمال وأقل من 400 متر عند حدود الجمهورية العربية السورية والأردن جنوبا. |
La zone de séparation a une longueur d'environ 80 kilomètres du nord au sud et une largeur allant de 12,5 kilomètres le long de la crête du mont Hermon, au nord, à moins de 400 mètres le long de la frontière jordano-syrienne, au sud. | UN | ويبلغ طول المنطقة الفاصلة من الشمال إلى الجنوب قرابة 80 كيلومترا، ويتراوح عرضها ما بين 12.5 كيلومترا عند النقطة المحاذية لقمة جبل حرمون شمالا وأقل من 400 متر على امتداد الحدود بين الجمهورية العربية السورية والأردن جنوبا. |
La zone de séparation a une longueur d'environ 80 kilomètres du nord au sud et une largeur allant de 12,5 kilomètres le long de la crête du mont Hermon, au nord, à moins de 400 mètres le long de la frontière jordano-palestinienne, au sud. | UN | ويبلغ طول المنطقة الفاصلة من الشمال إلى الجنوب قرابة 80 كيلومترا، ويتراوح عرضها ما بين 12.5 كيلومترا عند النقطة المحاذية لقمة جبل حرمون في الشمال وأقل من 400 متر عند حدود الجمهورية العربية السورية والأردن جنوبا. |
a) Agrandissement du bâtiment occupé par le bataillon autrichien à la position Hermon | UN | المشروع )أ( توسيع مبنى الكتيبة النمساوية في موقع حرمون |
La zone a une longueur d'environ 80 kilomètres du nord au sud; sa largeur va de 12,5 kilomètres le long de la crête du mont Hermon, au nord, à moins de 400 mètres le long de la frontière jordano-syrienne, au sud. | UN | ويبلغ طول المنطقة الفاصلة من الشمال إلى الجنوب قرابة 80 كيلومترا؛ ويتراوح عرضها ما بين 12.5 كيلومترا كحد أقصى عند النقطة المحاذية لقمة جبل حرمون في الشمال وأقل من 400 متر عند حدود الجمهورية العربية السورية والأردن جنوبا. |
La zone a une longueur d'environ 80 kilomètres du nord au sud; sa largeur va de 12,5 kilomètres le long de la crête du mont Hermon, au nord, à moins de 400 mètres le long de la frontière jordano-syrienne, au sud. | UN | ويبلغ طول المنطقة الفاصلة من الشمال إلى الجنوب قرابة 80 كيلومترا؛ ويتراوح عرضها ما بين 12.5 كيلومترا كحد أقصى عند النقطة المحاذية لقمة جبل حرمون في الشمال وأقل من 400 متر عند حدود الجمهورية العربية السورية والأردن جنوبا. |
La zone a une longueur d'environ 80 kilomètres du nord au sud; sa largeur va de 12,5 kilomètres le long de la crête du mont Hermon, au nord, à moins de 400 mètres le long de la frontière jordano-palestinienne, au sud. | UN | ويبلغ طول المنطقة الفاصلة من الشمال إلى الجنوب قرابة 80 كيلومترا، ويتراوح عرضها ما بين 12.5 كيلومترا عند النقطة المحاذية لقمة جبل حرمون في الشمال وأقل من 400 متر عند حدود الجمهورية العربية السورية والأردن جنوبا. |
La zone a une longueur d'environ 75 kilomètres du nord au sud; sa largeur va de 12,5 kilomètres dans la section la plus large, le long de la crête du mont Hermon au nord, à moins de 200 mètres le long de la frontière jordano-syrienne au sud. | UN | ويبلغ طول هذه المنطقة من الشمال إلى الجنوب قرابة 80 كيلومترا؛ ويتراوح عرضها ما بين 12.5 كيلومترا كحد أقصى عند النقطة المحاذية لقمة جبل حرمون في الشمال وأقل من 400 متر عند حدود الجمهورية العربية السورية والأردن جنوبا. |
La zone a une longueur d'environ 80 kilomètres du nord au sud; sa largeur va de 12,5 kilomètres dans la section la plus large, le long de la crête du mont Hermon au nord, à moins de 400 mètres le long de la frontière jordano-syrienne au sud. | UN | ويبلغ طول منطقة الفصل من الشمال إلى الجنوب قرابة 80 كيلومترا؛ ويتفاوت عرضها إذ يتسع أقصى ما يتسع، عند هضبة جبل حرمون في الشمال حيث يبلغ 12.5 كيلومترا ويضيق أقصى ما يضيق على طول حدود الجمهوريــة العربيــة السورية مع الأردن جنوبا حيث يقل عن 400 متر. |
La zone a une longueur d'environ 75 kilomètres du nord au sud; sa largeur va de 12,5 kilomètres dans la section la plus large, le long de la crête du mont Hermon au nord, à moins de 200 mètres le long de la frontière jordano-syrienne au sud. | UN | ويبلغ طولها من الشمال إلى الجنوب قرابة 75 كيلومترا؛ ويتسع عرضها أقصى ما يتسع، عند هضبة جبل حرمون في الشمال حيث يبلغ 12.5 كيلومترا ويضيق أقصى ما يضيق على طول حدود الجمهورية العربية السورية مع الأردن جنوبا حيث يقل عن 200 متر. |
La zone a une longueur d'environ 80 kilomètres du nord au sud; sa largeur va de 12,5 kilomètres, le long de la crête du mont Hermon, au nord, à moins de 400 mètres le long de la frontière jordano-syrienne, au sud. | UN | ويبلغ طول المنطقة الفاصلة من الشمال إلى الجنوب قرابة 80 كيلومترا؛ ويتراوح عرضها ما بين 12.5 كيلومترا كحد أقصى عند النقطة المحاذية لقمة جبل حرمون في الشمال وأقل من 400 متر عند حدود الجمهورية العربية السورية والأردن جنوبا. |
Cinq violations graves de la Ligne bleue ont été commises dans la zone dénommée < < les fermes de Chebaa > > sur les contreforts de Jabal ash-Cheikh (mont Hermon), au sud-est de Kafr Shuba. | UN | 4 - ووقعت خمسة انتهاكات خطيرة للخط الأزرق في ما يسمى بمنطقة مزارع شبعا عند سفح جبل الشيخ (جبل حرمون) جنوب شرق كفر شوبا. |
:: Aménagement de quatre nouveaux abris (camp Faouar - abri No 103; camp Ziouani - bataillon polonais; zone de séparation - Hermon Sud et position 12) | UN | :: بناء أربعة مآوى/ملاجئ محصنة (المأوى رقم 103 في معسكر نبع الفوار، وملجأ للكتيبة البولندية في معسكر عين زيوان، وآخر في جنوب جبل حرمون في المنطقة الفاصلة وآخر في الموقع 12) |
Aménagement de 4 nouveaux abris (camp Faouar - abri no 103; camp Ziouani - bataillon polonais; zone de séparation - Hermon Sud et position 12) | UN | ستبنى أربعة مآوى/ملاجئ محصنة (المأوى رقم 103 في معسكر نبع الفوار، وملجأ للكتيبة البولندية في معسكر عين زيوان، وآخر في جنوب جبل حرمون في المنطقة الفاصلة وآخر في الموقع 12) |
L'un de ces programmes, appelé < < Beit Hatikvah > > qui signifie < < maison de l'espoir > > , vise à réduire le niveau de violence des détenus de la prison de Hermon. | UN | ومن هذه البرامج برنامج " بيت الأمل " الذي يستهدف تقليل مستوى العنف لدى النزلاء، وهذا البرنامج قائم في سجن حرمون (جبل الشيخ). |