Chacun a le droit au libre choix de l'emploi et à des conditions de travail satisfaisantes et équitables et en particulier à une rémunération raisonnable pour le travail qu'il accomplit. | UN | ولكل فرد الحق في حرية اختيار العمل وفي ظروف عمل عادلة وملائمة، وبخاصة في أجر عادل مقابل عمله. |
Les amendements qui ont eu l'effet le plus significatif sur le travail ou le droit au libre choix de l'emploi ont été examinés plus haut. | UN | وتم آنفاً تناول التعديلات الأكثر تأثيراً على العمالة أو على الحق في حرية اختيار العمل. |
Paragraphe 2 d) des Directives (libre choix de l'emploi) | UN | الفقرة ٢)د( من المبادئ التوجيهية )حرية اختيار العمل( |
La reconnaissance d’un droit au libre choix du travail vise à prévenir le travail forcé, et non à garantir à un individu le droit d’exercer l’emploi particulier qu’il ou elle convoite. | UN | والغرض من الاعتراف بالحق في حرية اختيار العمل هو منع العمل القسري، لا ضمان حق الفرد في عمل بعينه يريده. |
L'article 23 de la Déclaration universelle stipule que toute personne a droit au travail, au libre choix de son travail, à des conditions équitables et satisfaisantes de travail. | UN | فالمادة 23 من الإعلان العالمي تنص على أن لكل شخص الحق في العمل، وله الحق في حرية اختيار العمل وفي ظروف عمل عادلة ومرضية. |
Ainsi, l'article 3 du Code du travail garantit le droit du travailleur de choisir librement son travail, et affirme que tout travail doit être rémunéré. | UN | فالمادة 3 من قانون العمل تعزز حق العامل في حرية اختيار العمل المشروع الذي يود تكريس جهوده لأجله، وتوجب أن يكون كل عمل مأجوراً. |
Il y a également lieu de relever que le principe de la liberté de choisir son emploi est établi à l'article 2 du Code du travail. | UN | وجدير بالملاحظة أن مبدأ حرية اختيار العمل مجسد أيضا في المادة 2 من قانون العمل. |
38. La Constitution dans son préambule et le Code du travail en son article 2 de même que les Conventions n°s 111 et 122 garantissent le libre choix de l'emploi et l'exercice des libertés politiques et fondamentales de l'homme. | UN | ٨٣- يضمن الدستور في ديباجته وقانون العمل في المادة ٢ منه وكذلك الاتفاقيتان رقما ١١١ و٢٢١ حرية اختيار العمل وممارسة الحريات السياسية واﻷساسية لﻹنسان. |
127. Dans notre pays, les dispositions qui garantissent qu'il y a libre choix de l'emploi et que les conditions d'emploi ne portent pas atteinte aux libertés politiques et économiques fondamentales de l'individu sont énoncées dans la Constitution politique des États-Unis du Mexique et dans la Loiloi fédérale sur l'emploi (LFT). | UN | 127- في المكسيك يتضمَّن الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة وقانون العمل الاتحادي الأحكام التي تكفل حرية اختيار العمل وتضمن عدم مخالفة شروط العمالة للحريات السياسية والاقتصادية الأساسية للفرد. |
libre choix de l'emploi et des conditions de travail | UN | حرية اختيار العمل وظروف العمل |
libre choix de l'emploi (paragraphe 9 d) des directives) | UN | حرية اختيار العمل (الفقرة 2(د) من المبادئ التوجيهية) |
Le Code du travail garantit également le libre choix de l'emploi, à l'article 6, où il est dit que " le droit au travail ne peut être limité que par décision de l'autorité compétente, fondée sur la loi et dictée par un motif d'ordre public ou d'intérêt national. | UN | كذلك ينظم قانون العمل حرية اختيار العمل في المادة 6، التي تنص على أنه " لا يمكن تقييد حق الفرد في العمل إلا بقرار من سلطة مختصة يتخذ على أساس القانون لأسباب تتعلق بالأمن العام أو بالمصلحة الوطنية. |
libre choix de l'emploi 100 31 | UN | حرية اختيار العمل |
libre choix de l'emploi (paragraphe 9 d) des directives) | UN | الفقرة 9(د) من المبادئ التوجيهية: حرية اختيار العمل |
d) Prière d'indiquer quelles sont les dispositions qui garantissent qu'il y a libre choix de l'emploi et que les conditions d'emploi ne portent pas atteinte aux libertés politiques et économiques fondamentales de l'individu. | UN | (د) يرجى الإشارة إلى الأحكام التي تكفل حرية اختيار العمل وتضمن عدم مخالفة شروط العمالة للحريات السياسية والاقتصادية الأساسية للفرد؛ |
d) Prière d'indiquer quelles sont les dispositions qui garantissent qu'il y a libre choix de l'emploi et que les conditions d'emploi ne portent pas atteinte aux libertés politiques et économiques fondamentales de l'individu; | UN | (د) يرجى الإشارة إلى الأحكام التي تكفل حرية اختيار العمل وتضمن عدم مخالفة شروط العمالة للحريات السياسية والاقتصادية الأساسية للفرد؛ |
L'alinéa 1) de l'article 77 du Code du travail contient une autre disposition qui promeut le libre choix du travail. | UN | 104- وتشتمل الفقرة 1 من المادة 77 من قانون العمل على حكم آخر يعزز حرية اختيار العمل. |
3.1.1.4 libre choix du travail 124 - 126 3741 | UN | 3-1-1-4 حرية اختيار العمل 124-126 41 |
229. Pour corriger l'inégalité instaurée jusque là au profit de l'homme, des mesures vont être prises pour promouvoir le droit de la femme au libre choix de son travail. | UN | 229- من أجل تصحيح حالة عدم المساواة المكرسة إلى حد الآن لصالح الرجل، سوف تُتخذ تدابير ترمي إلى تعزيز حق المرأة في حرية اختيار العمل. |
127. Chacun des époux est libre de choisir ses occupations, sa profession et son domicile (art. 22). | UN | ٧٢١- ولكل من الزوجين حرية اختيار العمل والمهنة ومحل اﻹقامة )المادة ٢٢(. |