"حرية البحث" - Traduction Arabe en Français

    • la liberté de la recherche
        
    • la liberté de recherche
        
    • liberté de la recherche et
        
    Le Traité garantit la liberté de la recherche scientifique et encourage la coopération scientifique internationale. UN وتتضمن المعاهدة حرية البحث العلمي وهي تشجع التعاون العلمي الدولي.
    De vastes régions de l'océan Arctique se trouvent en haute mer, où s'exerce la liberté de la recherche scientifique marine. UN 6 - وستبقى مناطق واسعة من المحيط المتجمد الشمالي ضمن مناطق أعالي البحار، حيث تتاح حرية البحث العلمي البحري.
    Pourtant, il faut reconnaître que la liberté de la recherche scientifique ne doit être restreinte que quand elle porte atteinte à la dignité de l'être humain. UN ومع ذلك فإنه من الضروري مراعاة حرية البحث العلمي ويجب فقط الحدّ منها عندما تمس احترام كرامة الإنسان.
    Il est indispensable que les sociétés soient au courant des problèmes qui les touchent grâce à la liberté de recherche, de publication et de presse accordée dans les limites fixées par la loi. UN ومن الضروري أن تدرك المجتمعات ما يهمها من قضايا من خلال حرية البحث والنشر والصحافة في إطار الحدود القانونية.
    469. Comme indiqué au paragraphe 616 du rapport initial, la Constitution stipule que la liberté de recherche et de création dans le domaine scientifique est protégée par la loi. UN 469- كما ذكر في الفقرة 616 من التقرير الأولي ينص الدستور الكوري على أن حرية البحث العلمي والنشاط الإبداعي مشمولة بالحماية بموجب القانون.
    L'article 5 garantit la liberté de la recherche scientifique conformément à la loi; UN :: تكفل المادة 5 حرية البحث العلمي بموجب القانون؛
    la liberté de la recherche constitue donc un droit fondamental garanti par une norme non écrite de droit constitutionnel. UN ولذلك، تمثل حرية البحث حقاً أساسياً للفرد يضمنه حق دستوري غير مدون.
    la liberté de la recherche scientifique doit être entière et totale. UN ٣٢- ينبغي أن تكون حرية البحث العلمي كاملة ومطلقة.
    Il a été noté qu'à cette fin, la liberté de la recherche scientifique devait être respectée. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ذُكر أنه ينبغي احترام حرية البحث العلمي.
    :: La garantie de la liberté de la recherche scientifique et de la propriété intellectuelle. UN :: ضمان حرية البحث العلمي والملكية الفكرية.
    L'État garantit également les libertés académiques au sein des établissements de l'enseignement supérieur et protège la liberté de la recherche scientifique, dans la limite des normes éthiques établies dans ce domaine. UN كما تكفل الدولة الحرية الأكاديمية في مؤسسات التعليم العالي وتحمي حرية البحث العلمي في إطار الضوابط الأخلاقية للبحث.
    D'après les déclarations faites lors du débat sur cette question, chacun semble convaincu que dans l'intérêt de l'humanité l'Antarctique doit être préservée en tant que zone de paix, que l'environnement doit y être protégé et que la liberté de la recherche scientifique doit y être assurée. UN والبيانات التي أدلي بها أثناء مناقشة هذه المسألة تبين الاقتناع المشترك بأنه من أجل منفعة البشرية يجب الحفاظ على انتاركتيكا كمنطقة سلم تتمتع بيئتها بالحماية وتُكفل فيها حرية البحث العلمي.
    254. Comme nous l'avons déjà indiqué, la Constitution égyptienne et le régime juridique de l'Egypte garantissent la liberté de la recherche scientifique et de la création ainsi que la liberté de l'édition. UN ٤٥٢- يضمن النظام القانوني في مصر، دستورياً وقانونياً حسبما سلف، حرية البحث العلمي والابداعي وحرية النشر.
    la liberté de la recherche scientifique et de l’activité créatrice UN حرية البحث العلمي والنشاط الخلاﱠق
    155. Le Conseil supérieur de la science et de la technologie joue un rôle considérable dans la protection de la liberté de la recherche scientifique et de l'activité créatrice, notamment par les moyens suivants : UN ٥٥١- ويقوم المجلس اﻷعلى للعلوم والتكنولوجيا بدور كبير لحماية حرية البحث العلمي والنشاط اﻹبداعي من خلال:
    L'État garantit la liberté de la recherche scientifique, de la création littéraire, artistique et culturelle et offre les moyens nécessaires à cette fin. UN وتكفل الدولة حرية البحث العلمي والإنجازات الأدبيـة والفنية والثقافية وتوفر الوسائل المحققة لذلك، و تشجع الاختراعات العلمية والفنية والإبداع الفني وتحمي نتائجها.
    En outre, nous estimons que dans la gestion des sciences de la vie, il faut qu'il y ait un équilibre délicat entre la liberté de la recherche scientifique et la protection de la vie et de la dignité humaines. UN علاوة على ذلك، نعتبر أنه ينبغي خلال إجراء الأنشطة العلمية الحية قيام توازن دقيق بين حرية البحث العلمي والحماية الكافية لحياة البشر وكرامتهم.
    Au niveau international, la liberté de la recherche et la liberté de la création artistique sont protégées dans la mesure où elles procèdent de la liberté d'opinion garantie par l'article 10 de la Convention européenne des droits de l'homme et l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وعلى المستوى الدولي، فإن حرية البحث وحرية الابتكار الفني تحميهما حرية الرأي التي تضمنها المادة 10 من الاتفاقية الأوربية لحقوق الإنسان والمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    189. Le droit à la liberté de recherche scientifique et technique est garanti par l'article 6 de la loi sur l'activité scientifique et technique. UN ٩٨١- وتكفل المادة ٦ من قانون جمهورية بيلاروس بشأن " النشاط العلمي والتقني " الحق في حرية البحث العلمي والتقني.
    Généralement, cette volonté suppose l'adoption de programmes tendant à soutenir et à renforcer la recherche financée par des fonds publics, à créer des partenariats avec les entreprises privées et d'autres acteurs, tels que les agriculteurs dans le contexte de la sécurité alimentaire, et à promouvoir la liberté de recherche scientifique. UN ويستتبع هذا التعهد عموماً اعتماد برامج ترمي إلى دعم وتعزيز البحوث التي تمول من المال العام وإلى إقامة شراكات مع الشركات الخاصة وغيرها من الجهات الفاعلة كالمزارعين فيما يتعلق بالأمن الغذائي وإلى تعزيز حرية البحث العلمي.
    158. Le droit d'accès au patrimoine culturel est garanti par la Constitution de la République slovaque dans son article 43 libellé comme suit: < < la liberté de recherche scientifique et de création artistique est garantie. UN 158- ويكفل دستور الجمهورية السلوفاكية الحق في الوصول إلى التراث الثقافي، وذلك في المادة 43 منه ونصها كما يلي: " تكفل حرية البحث العلمي وحرية التعبير الإبداعي ويحمي القانون حقوق الملكية الفكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus