"حرية التنقل والإقامة" - Traduction Arabe en Français

    • la liberté de circulation et de résidence
        
    • la liberté de mouvement et de résidence
        
    • circuler librement et de choisir sa résidence
        
    • circuler librement et de se choisir une
        
    • la liberté de déplacement et de résidence
        
    • circuler librement et de choisir leur résidence
        
    Droit à la liberté de circulation et de résidence à l'intérieur des frontières de l'État UN الحق في حرية التنقل والإقامة داخل حدود الدولة
    49. Les restrictions apportées à la liberté de circulation et de résidence des travailleurs domestiques peuvent aussi être des indices de dépendance. UN 49- ويمكن أن تكون تقييدات حقوق الإنسان الخاصة بالعمال المنزليين في حرية التنقل والإقامة مؤشرات أخرى على التبعية.
    Tout en constatant que les arrêtés en question ont été ultérieurement abrogés, le Comité a noté que la liberté de circulation et de résidence était garantie par l'article 23 de la Constitution de la République slovaque. UN ولاحظت اللجنة أنه تم في وقت لاحق إلغاء هذه القرارات وأن حرية التنقل والإقامة مكفولة بموجب المادة 23 من دستور الجمهورية السلوفاكية.
    L'article 39 de la Constitution garantit également la liberté de mouvement et de résidence pour toutes les personnes se trouvant sur le territoire du Malawi. UN كما يكفل البند 39 من الدستور حرية التنقل والإقامة لجميع من يوجدون داخل حدود ملاوي.
    ii) le droit de chacun de circuler librement et de choisir sa résidence à l'intérieur d'un État; UN ' 2` حق الأشخاص في حرية التنقل والإقامة ضمن حدود الدولة؛
    Les restrictions à la liberté de circulation et de résidence ne peuvent être imposées que par une loi du Parlement, et en aucun cas par une décision du Gouvernement ou d'autres organes de l'administration publique. UN وليس الحد من حرية التنقل والإقامة ممكنا إلا على أساس قانون برلماني، ولا يمكن فرضه قط على أساس قرارات تصدرها الحكومة أو هيئات أخرى من إدارة الدولة.
    Tout en constatant que les arrêtés en question ont été ultérieurement abrogés, le Comité a noté que la liberté de circulation et de résidence était garantie par l'article 23 de la Constitution de la République slovaque. UN ولاحظت اللجنة أنه تم في وقت لاحق إلغاء هذه القرارات وأن حرية التنقل والإقامة مكفولة بموجب المادة 23 من دستور الجمهورية السلوفاكية.
    33. Les mesures qui interdisent ou qui entravent effectivement la liberté de circulation et de résidence ne peuvent être imposées que sur la base du droit. UN 33- ولا يجوز فرض أي تدابير تحظر أو تمنع فعلياً حرية التنقل والإقامة إلا على أساس القانون.
    la liberté de circulation et de résidence est également garantie à toutes les personnes résidant sur le territoire de l'État partie indépendamment de leur citoyenneté. UN كما أن حرية التنقل والإقامة مضمونة أيضا مضمونة لجميع الأشخاص المقيمين في إقليم الدولة الطرف بغض النظر عن جنسيتهم(ي).
    4. Droit à la liberté de circulation et de résidence UN 4 - الحق في حرية التنقل والإقامة
    4. Droit à la liberté de circulation et de résidence UN 4- الحق في حرية التنقل والإقامة
    Le droit à la liberté de circulation et de résidence. UN - الحق في حرية التنقل والإقامة.
    Au Kazakhstan, le projet de loi sur les réfugiés est encore à l'étude; au Tadjikistan, le nouveau projet de loi sur les réfugiés du Gouvernement suscite de graves préoccupations, de même que les restrictions du droit des réfugiés afghans à la liberté de circulation et de résidence. UN وفي كازاخستان، لا يزال مشروع قانون اللاجئين قيد الدراسة؛ وفي طاجيكستان، شكل قانون اللاجئين الجديد الذي اقترحته الحكومة مصدراً جدياً للقلق شأنه في ذلك شأن القيود المفروضة على حق اللاجئين الأفغان في حرية التنقل والإقامة.
    Droit à la liberté de circulation et de résidence UN الحق في حرية التنقل والإقامة
    Au Kazakhstan, le projet de loi sur les réfugiés est encore à l'étude; au Tadjikistan, le nouveau projet de loi sur les réfugiés du Gouvernement suscite de graves préoccupations, de même que les restrictions du droit des réfugiés afghans à la liberté de circulation et de résidence. UN وفي كازاخستان، لا يزال مشروع قانون اللاجئين قيد الدراسة؛ وفي طاجيكستان، شكل قانون اللاجئين الجديد الذي اقترحته الحكومة مصدراً جدياً للقلق شأنه في ذلك شأن القيود المفروضة على حق اللاجئين الأفغان في حرية التنقل والإقامة.
    Début 2012, le Soudan et le Soudan du Sud ont négocié les < < quatre libertés > > , notamment la liberté de mouvement et de résidence pour les nationaux de l'autre État; cependant, l'accord n'a jamais été signé. UN 7 - وفي أوائل عام 2012، تفاوض السودان وجنوب السودان على " الحريات الأربع " ، بما في ذلك حرية التنقل والإقامة لمواطني الدولة الأخرى؛ لكن الاتفاق المتعلق بذلك لم يوقع على الإطلاق.
    33. Le droit des personnes prises en charge à la liberté de mouvement et de résidence (DUDH, article 13 1)) a été restreint d'autres manières. UN 33- وحُدّ حق الأشخاص المعنيين في حرية التنقل والإقامة (الإعلان العالمي، المادة 13(1)) بطرق أخرى.
    Il note en outre que le droit de circuler librement et de choisir sa résidence est garanti par l'article 23 de la Constitution de la République slovaque. UN كما أنها تلاحظ أن حرية التنقل والإقامة مضمونة بموجب المادة 23 من دستور جمهورية سلوفاكيا.
    ii) Le droit de chacun de circuler librement et de choisir sa résidence à l'intérieur d'un État; UN `2` حق الأشخاص في حرية التنقل والإقامة داخل حدود الدولة؛
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures nécessaires afin de s'assurer que toutes les pratiques entravant le droit des Roms relevant de sa juridiction de circuler librement et de se choisir une résidence soient totalement et promptement éliminées. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الضرورية لضمان حذف ممارسات الحد من حرية التنقل والإقامة من تشريعاتها، بشكل كامل وفوري.
    74. Sur la question de la liberté de déplacement et de résidence au Myanmar, y compris le droit de rentrer dans son propre pays, le Rapporteur spécial conclut que les lois et pratiques en vigueur constituent des violations manifestes de ces libertés. UN ٤٧- أما بخصوص حرية التنقل واﻹقامة في ميانمار، بما في ذلك حق المرء في مغادرة بلده والعودة إليه، فإن المقرر الخاص يستنتج أن هناك انتهاكات واضحة لهذه الحريات في القانون وفي الممارسة معاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus