"حريتي" - Traduction Arabe en Français

    • ma liberté
        
    • libertés
        
    • libre
        
    • la liberté
        
    • permis
        
    • de liberté
        
    • liberté de
        
    Je gaspille ma liberté, mais j'apporte ma propre tasse au Stumptown. Open Subtitles أجل. أضعت حريتي لكنني أحضرت الكوب الخاص بي للمقهى
    Non, vous deviez aider Brown et me rendre ma liberté. Open Subtitles لا، كانت الصفقة ان تساعد براون وتعطيني حريتي.
    Les Pink Panthers contre ma liberté. Il doit être en béton. Open Subtitles الفهد الوردي مقابل حريتي يجب أن يكون اتفاقاً صارماً
    "Hé ! Poupée, ton père n'a pas respecté mes libertés civiles, Open Subtitles أنت يا وجهه الدمية والدك داس على حريتي المدنية
    Le Comité note que liberté d'information et liberté d'expression sont les pierres angulaires de toute société libre et démocratique. UN وتلاحظ اللجنة أن حريتي اﻹعلام والتعبير دعامتان أساسيتان في أي مجتمع حر وديمقراطي.
    Soulignant la nécessité de respecter la liberté de réunion pacifique et la liberté d'expression, y compris la liberté de la presse, UN وإذ يشدد على ضرورة احترام حريتي التجمع السلمي والتعبير، بما في ذلك حرية وسائل الإعلام،
    Maintentant on doit décourvrir ce qui s'y cache et le meilleur moyen pour négocier ma liberté. Open Subtitles الآن لدينا فقط لمعرفة ما هو في الداخل وأفضل طريقة للاستفادة من حريتي.
    D'une certaine façon, ma croix à porter, d'une autre façon, ma liberté à chérir. Open Subtitles بطريقة معينة هي ذم في حياتي وبطريقة اخرى هي حريتي للممات
    Mon permis ou le scoop, ma liberté ou la vérité. Open Subtitles كان رخصتي أو السبق الصحفي حريتي أو الحقيقه
    Car quiconque a écrit ces mots a presque pris ma liberté et ma vie. Open Subtitles كوس من كتب تلك الكلمات استغرق ما يقرب من حريتي وحياتي.
    filip dit que je peux acheter ma liberté car I'organisation a besoin de liquidité. Open Subtitles فيليب يقول أنه يمكنني أَن أشتري حريتي لأن المنظمةَ تحتاج الأموال.
    Pour m'aider. Pour ma liberté. Vous ne m'avez pas parlé de l'argent que vous en retiriez. Open Subtitles مساعدتي و حريتي لقد نسيت أن تخبرني أنك كنت تقبض النقود على هذا
    Comment céder ma liberté à un homme qui trouve que je suis un ananas ? Open Subtitles كيف يمكنني التخلي عن حريتي لرجل الذي يعتقد أنني الأناناس؟
    Deux personnes blondes débattant sur les mérites de ma liberté au lieu de me laisser l'avoir. Open Subtitles إثنان بشعر أشقر يجادلون جدارة حريتي بدل أن يعطوها لي
    Non, je ne ferai rien qui compromettrait ma liberté... à gérer mes affaires fructueuses. Open Subtitles لا، لا أريد أن أفعل أي شيء هذا سيعرض حريتي للخطر لإدارة أعمالي الناجحة
    Je veux savoir si un jour je pourrai acheter ma liberté. Open Subtitles أريد أن أعرف متى سيأتي الوقت لأشتري حريتي
    Non, Britta, pendant tout le temps que j'ai mis à gagner ma liberté Open Subtitles لقد إحتجت لكل هذا الوقت للحصول على حريتي
    D'abord, l'interdiction de la propagande en faveur de la guerre implique une restriction des libertés d'expression et d'opinion, que protègent l'article 19 du Pacte et la Constitution suédoise. UN أولها أن حظر الدعاية إلى الحرب يفضي إلى تقييد حريتي الرأي والتعبير، اللتين تحميهما المادة 19 من العهد والدستور السويدي.
    Les États-Unis croient sans équivoque que les libertés de religion et d'expression sont précisément l'antidote nécessaire pour combattre l'intolérance. UN وتعتقد الولايات المتحدة بشكل جازم أن حريتي الدين والتعبير هما تحديدا الترياق المطلوب لمكافحة التعصب.
    Mes enfants sont partis, mon mari m'a quittée, ma mère est morte, je suis libre. Open Subtitles أن أولادي قد غادروا، وزوجي قد تركني، وأمي قد توفيت. فإنني وجدتُ حريتي.
    Soulignant la nécessité de respecter la liberté de réunion pacifique et la liberté d'expression, y compris la liberté de la presse, UN وإذ يشدد على ضرورة احترام حريتي التجمع السلمي والتعبير، بما في ذلك حرية وسائل الإعلام،
    On m'a autorisé une nuit de liberté, si je pouvais m'enfuir, je le ferais, mais je ne peux pas. Open Subtitles لقد أتيحت لي حريتي الليلة، ولو أردت الهرب لفعلت، ولكني لا أريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus