"حريصا" - Traduction Arabe en Français

    • attention
        
    • prudent
        
    • soucieux
        
    • pris soin
        
    • gaffe
        
    • tenait
        
    • tenu compte de l
        
    Fais attention. Tu as failli me brûler les cheveux. Open Subtitles كن حريصا مع هذه الأشياء تقريبا كنت ستحرق شعرى
    Tu dois faire attention à ne pas troubler l'oiselle exotique. Open Subtitles يجب أن تكون حريصا على عدم تعكير صفو الطيور الغريبة.
    On est jamais trop prudent, tu sais. Open Subtitles أتعلمين, لا يمكن أن تكوني حريصا أكثر مما يجب
    J'aurais dû être plus prudent plus souvent. Open Subtitles كان باستطاعتي ان اكون حريصا اكثر عديدا من المرات
    De fait, le secteur privé semble soucieux de promouvoir les questions des femmes comme un moyen de s'assurer la loyauté des salariées. UN وفي الواقع, فإن القطاع الخاص يبدو حريصا على تعزيز قضايا المرأة بوصفها وسيلة لضمان ولاء العاملات.
    Il a cependant pris soin de mettre sur pied un programme destiné à amortir le choc énorme que cette ouverture causerait pendant la transition pour la majorité habituée à l'ancien État paternaliste. UN بيد أنه كان حريصا على وضع برنامج لامتصاص الصدمة القوية الناشئة عن هذا الانفتاح في المرحلة الانتقالية بالنسبة الى غالبية الناس المعتادين على رعاية الدولة.
    Tu veux savoir, fais attention à elle. Elle peut avoir des hauts et des bas. Open Subtitles هل تعرف شيئا ، كن حريصا معها انها احيانا تكون جيده واحيانا لا
    Fais attention, c'est pas un jeu auquel tu veux jouer. Open Subtitles كن حريصا في هذا، هذه ليست لعبة تريد لعبها.
    Je ferai attention. M.. Whitney, s'il vous plaît. Open Subtitles سأكون حريصا للغاية، فضيلتك السيد ويتني، من فضلك
    Non. ll s'agit de mon gagne-pain, il faut que je fasse attention. Open Subtitles يجب ان امانع.. عندما يتعلق الأمر بأكل عيشى, أكون حريصا
    Si vous ne faites pas attention, elle deviendra une hallucination totale. Open Subtitles اذا لم تكن حريصا من الممكن ان تتحول الي هلوسة كاملة
    Il faut que je fasse attention. Open Subtitles ويسألنى عما أفعله يجب ان أكون حريصا .. أليس كذلك ؟
    Eh bien, sois prudent, car elle a Ie béguin pour toi. Open Subtitles حسنا كن حريصا, لأنها مصدومة فيك صدمة كبيرة.
    On n'est jamais trop prudent. Perroquet en croute, perroquet en croute Comme cela me coute ! Open Subtitles الأنسان لايمكن ان يكون حريصا جدا ؟ اللعنة على هذه النافذة لا يوجد طعام مطهى كثير
    Winesap me l'a dit. Vous devriez être prudent. Open Subtitles وينساب أخبرنى يجب أن تكون حريصا يا مستر أنجل
    Vous avez peut-être raison. Mais je vous conseille d'être prudent. Open Subtitles أنت محق على الأرجح و لكنى أتمنى أن تكون حريصا
    Billy a toujours été prudent. Open Subtitles اذن يبدو ان بيلي لطالما كان حريصا
    À cet égard, il a été noté que le Groupe consultatif commun du Centre du commerce international s'est montré particulièrement soucieux d'éviter que le régime administratif empêche le Centre d'exécuter efficacement ses programmes d'assistance technique. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن المجلس الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية كان حريصا بوجه خاص على ألا تضعف الترتيبات اﻹدارية فعالية إنجاز المركز لبرامج المساعدة التقنية.
    Contrairement aux nombreux témoins qui se montrent d'autant plus catégoriques qu'ils ont peu d'éléments en main, M. Gauci a toujours pris soin d'exprimer ses réserves et de donner les raisons qui l'amenaient à percevoir telle ou telle ressemblance. UN وعلى عكس كثير من الشهود الذين يبدون ثقتهم في التعرف في وقت لا تكون هناك مبررات كثيرة لذلك، كان حريصا دائما على إبداء أي تحفظات لديه كما كان يقدم أسبابا لاعتقاده بوجود تشابه.
    Je ferais gaffe à votre place. Les flics ici n'aiment pas ceux qui boivent et conduisent. Open Subtitles ساكون حريصا لو كنت مكأنك, رجال الشرطة هنا وسيكتشفون أنك تشرب وأنت تقود
    S'agissant du fonds de réserve, le PNUD tenait à inclure un fonds supplémentaire dans sa trousse à outils pour maintenir la concentration sur les résultats. UN وفيما يتعلق بصندوق الطوارئ، كان البرنامج الإنمائي حريصا على أن يدرج أموالا إضافية في مجموعة أدواته للمحافظة على التركيز على النتائج.
    Le Comité a enfin tenu compte de l'obligation qui lui incombe de garantir le respect des formes régulières dans la procédure d'examen des réclamations déposées auprès de la Commission. UN وكان الفريق حريصا على دوره في توفير عنصر الاجراءات الواجبة في استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus