Le premier mouvement intéressant un groupe de 16 000 Ethiopiens a commencé au début du mois de juin 1993. | UN | وقد بدأت أول عملية في أوائل حزيران/يونيه ١٩٩٣ وشملت مجموعة تتكون من ٠٠٠ ١٦ اثيوبي. |
Une note de rappel leur sera adressée le mois suivant. | UN | وسيرسل طلب متابعة في حزيران/يونيه من كل عام. |
Le Bureau, tel que constitué le 18 juin 2014, comprend les membres suivants : Président : Son Excellence Tuvako N. Manongi (République-Unie de Tanzanie); | UN | يتألف المكتب، وفقا لتشكيله الذي وُضع في 18 حزيران يونيه 2014، من الأعضاء التالين: الرئيس: سعادة السيد توفاكو ن. |
LETTRE DATEE DU 10 juin 1993, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL PAR | UN | مجلس اﻷمن رسالة مؤرخة ١٠ حزيران يونيه ١٩٩٣ وموجهة |
Mais vous voulez que je sois parti pour le 4 juillet. | Open Subtitles | لكنكما تريدانني أن أرحل بحلول الرابع من شهر حزيران |
Il a été condamné à 31 mois d'emprisonnement le 29 juin 2007. | UN | وحكم عليه في 29 حزيران/ يونيه 2007 بالسجن لمدة 31 شهراً. |
Un groupe national de suivi a indiqué fin juin que le pays avait connu 500 débrayages au cours des six mois précédents. | UN | وقد أبلغ فريق رصد وطني في أواخر حزيران/يونيه أنه كان ثمة 500 توقف للعمل في الشهور الستة السابقة. |
Au cours du mois de juin, des grèves de la faim ont été observées dans de nombreux centres pénitentiaires dans tout le pays. | UN | وخلال شهر حزيران/يونيه، سُجِّل عدد من الإضرابات عن الطعام في العديد من مرافق الاحتجاز في جميع أنحاء البلاد. |
En juin 2008, le Hamas et Israël ont convenu d'un cessez-le-feu de six mois dans la bande de Gaza. | UN | 35 - وفي حزيران/يونيه 2008، وافقت حماس وإسرائيل على وقف لإطلاق النار لمدة ستة أشهر في غزة. |
Les estimations sont calculées sur la base du déploiement des postes de temporaire pendant six mois, du 1er janvier au 30 juin 2011. | UN | وتستند تقديرات التكاليف إلى نشر الوظائف المؤقتة لفترة ستة أشهر من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2011. |
Cinq centres de formation à la santé maternelle ont été inaugurés au mois de juin à Kaboul, Mazar-e-Sharif, Nangarhar, Kandahar et Hérat. | UN | 44 - وافتُتِحَت خمسة مراكز تدريب لصحة الأم في شهر حزيران/يونيه في كابل ومزار الشريف ونانغارهار وقندهار وهيرات. |
Observations concernant la lettre datée du 18 juin 1993, adressée | UN | تعليقات بشأن الرسالة المؤرخة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
A la fin de juin 1993, 127 pays en développement avaient interdit les produits gratuits ou subventionnés ou n'en recevaient pas. | UN | فبحلول نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٣، حظر نحو ١٢٧ بلدا ناميا تقريبا الامدادات المجانية أو المنخفضة التكلفة أو لم يتلقها. |
Au 30 juin, 36 410 tonnes avaient été livrées à l'intérieur du pays. | UN | وحتى ٣٠ حزيران/يونيه تم استخدام ٤١٠ ٣٦ أطنان في مشاريع داخل أفغانستان. |
14. Au 30 juin 1993, la composition du Corps commun était la suivante : | UN | ١٤ - كان تكوين الوحدة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ كما يلي: |
Le Comité s'est réuni également le 4 juin 1993 pour adopter son rapport. | UN | وعقدت اللجنة جلسة أخرى في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ للنظر في اعتماد تقريرها. |
La session de fond de 1994 s'est déroulée du 27 juin au 29 juillet. | UN | وعقدت الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤ في الفترة من ٢٧ حزيران/يونيه إلى ٢٩ تموز/يوليه. |
Le 1er juin 1993 restera ainsi une date mémorable dans l'histoire de notre pays. | UN | إن تاريخ ١ حزيران/يونيه ١٩٩٣ سيبقى تاريخا جديرا بأن يذكر في تاريخ بلدنا. |
DONNEES SUR LES OBJETS SPATIAUX LANCES PAR LA FEDERATION DE RUSSIE EN mai ET juin 1992 | UN | بيانات تسجيل اﻷجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في أيار/مايو - حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
Une réunion du même genre s'est tenue en juin à Alger, en Algérie, puis à Bamako, au Mali, en août 1994. | UN | وقد عقـــدت بعـــد ذلك اجتماعات مماثلة في نفس العام في حزيران/يونيه في الجزائر وفي آب/أغسطس في باماكو بمالي. |
Prévisions de dépenses pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 1995 | UN | تقدير التكاليف للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
la période allant du 1er juin au 30 novembre 1994 42 | UN | للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ |
XVIII. Récapitulation des besoins en matériel informatique pour la période allant du 1er juin au 30 septembre 1994 97 | UN | الثامـن موجز الاحتياجات من معدات تجهيز البيانات للفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
1. La Commission du développement durable a tenu sa première session au Siège de l'Organisation des Nations Unies, du 14 au 25 juin 1993. | UN | ١ - عقدت اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة دورتها اﻷولى في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٤١ إلى ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١. |
Rapport sur l'exécution du budget pour la période allant du 16 décembre 1993 au 15 juin 1994 | UN | تقرير اﻷداء المالي عن الفترة من ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ |
VIII. FORCE DE PROTECTION DES Nations UNIES : PREVISIONS DE DEPENSES POUR LA PERIODE ALLANT DU 1er avril AU 30 juin 1993 | UN | ثامنا - التكاليف المقدرة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية عن الفتـــرة مــن ١ نيسان/ابريل الى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٣ |
Le mouvement organisé a débuté en octobre 1993 et pris fin en juin 1994. | UN | وبدأت الحركة المنظمة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ وانتهت في حزيران/يونيه ٤٩٩١. |
3. National Insurance Act of 17 June 1966 (Loi du 17 juin 1966 sur le régime national d'assurance sociale). | UN | ٣- القانون الوطني للتأمين الصادر في ٧١ حزيران/يونيه ٦٦٩١. قانون اﻹضافة الخاصة الصادر في ٩١ حزيران/يونيه ٩٦٩١. |