"حسابات الصندوق المشترك للمعاشات" - Traduction Arabe en Français

    • les comptes de la Caisse commune des
        
    • interne des comptes de la
        
    • des comptes de la Caisse commune des
        
    Selon la dernière évaluation actuarielle, les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sont largement excédentaires. UN 6 - وقد أشار آخر تقييم اكتواري إلى فائض ضخم في حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes de la Caisse commune des pensions pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001 UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    4. Le Comité a également examiné les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies; son rapport sur la question sera joint à celui du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Uniesn. UN ٤ - وفحص المجلس أيضا حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، وسيدرج تقرير المراجعة الخاص به في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    III. Rapport du Comité des commissaires aux comptes à l'Assemblée générale sur les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal UN الثالث - تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة بشأن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١
    À cette fin, le BSCI a créé un groupe de la vérification interne des comptes de la Caisse, actuellement composé de deux vérificateurs et d'un commis à la vérification des comptes, au sein de sa division de l'audit et du conseil de gestion. UN ولكي يضطلع المكتب بهذه المسؤولية أنشأ " وحدة مراجعة حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة " داخل شعبة إدارة مراجعة الحسابات والاستشارة التابعة له، التي تتألف حاليا من اثنين من مراجعي الحسابات وكاتب مراجعة حسابات.
    a Le rapport sur la vérification des comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies contiendra aussi le rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN (أ) سيدرج تقرير مراجعة حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية في تقرير المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    a Le Comité a également examiné les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN (أ) نظــر المجلـــــس أيضـا في حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003 UN جيم - الحادي عشر - تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001 UN الثاني عشر - تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 أولا - مقدمة
    Le Comité a également examiné les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et le rapport d'audit à ce sujet figurera dans le rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN ودرس المجلس أيضا حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وسوف يدرج تقرير مراجعة الحسابات عن ذلك في تقرير مجلس إدارة الصندوق(س).
    1. Note avec satisfaction que le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 indique que la vérification effectuée par le Comité n'a révélé aucune lacune ou erreur matérielle concernant les procédures et systèmes de gestion de la Caisse, ni aucun cas de fraude; UN ١ - تلاحظ مع الارتياح أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ لم يكشف عن أي ضعف مادي أو أخطاء في الإجراءات والنظم التنفيذية للصندوق، أو أي دليل على الاحتيال؛
    1. Note avec satisfaction que le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 indique que la vérification effectuée par le Comité n'a révélé aucune lacune ou erreur matérielle concernant les procédures et systèmes de gestion de la Caisse, ni aucun cas de fraude; UN ١ - تلاحظ مع الارتياح أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ لم يكشف عن أي ضعف مادي أو أخطاء في الإجراءات والنظم التنفيذية للصندوق، أو أي دليل على الاحتيال؛
    Le Comité a également examiné les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et le rapport d'audit à ce sujet figurera dans le rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unieso UN ودرس المجلس أيضا حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وسوف يدرج تقرير مراجعة الحسابات عن ذلك في تقرير مجلس إدارة الصندوق(س)
    Note que, dans son rapport sur les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005, le Comité des commissaires aux comptes a indiqué que les états financiers étaient conformes aux principes comptables généralement reconnus et qu'il n'avait pas constaté de problèmes particuliers en ce qui concerne les procédures et les contrôles, UN تلاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 يشير إلى أن البيانات المالية كانت متفقة مع المبادئ المحاسبية المتعارف عليها وأنه لم توجد استنتاجات رئيسية خاصة بمشاكل تتعلق بالإجراءات والضوابط،
    1. Note que, dans son rapport sur les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001, le Comité des commissaires aux comptes a indiqué que les états financiers étaient conformes aux principes comptables généralement reconnus et qu'il n'avait pas constaté de problèmes particuliers en ce qui concerne les procédures et les contrôles; UN 1 - تلاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001() يشير إلى أن البيانات المالية كانت متفقة مع المبادئ المحاسبية المتعارف عليها وأنه لم توجد استنتاجات أو مشاكل رئيسية تتعلق بالإجراءات والضوابط،
    Note que, dans son rapport sur les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001, le Comité des commissaires aux comptes a indiqué que les états financiers étaient conformes aux principes comptables généralement reconnus et qu'il n'avait pas constaté de problèmes particuliers en ce qui concerne les procédures et les contrôles ; UN تلاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001() يشير إلى أن البيانات المالية كانت متفقة مع المبادئ المحاسبية المتعارف عليها وأنه لم توجد استنتاجات رئيسية خاصة بمشاكل تتعلق بالإجراءات والضوابط؛
    1. Prend note de la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes, dont celui-ci rend compte aux paragraphes 11 et 12 de son rapport sur les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice clos le 31 décembre 2003, et souligne que la Caisse doit appliquer intégralement et en temps voulu toutes les recommandations du Comité; UN 1 - تحيط علما بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات على النحو الوارد في الفقرتين 11 و 12 من تقريره عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لمدة السنتين المنتهيـة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003()، وتؤكد ضرورة أن يمتثل الصندوق تماما في الوقت المناسب لجميع توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛
    1. Prend note de la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes, dont celui-ci rend compte aux paragraphes 11 et 12 de son rapport sur les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice clos le 31 décembre 2003, et souligne que la Caisse doit appliquer intégralement et en temps voulu toutes les recommandations du Comité ; UN 1 - تحيط علما بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات على النحو الوارد في الفقرتين 11 و 12 من تقريره عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهيـة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003()، وتؤكد ضرورة أن يمتثل الصندوق تماما وفي الوقت المناسب لجميع توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛
    13. Le Bureau des services de contrôle interne a créé un service de vérification interne des comptes de la Caisse à partir d'août/septembre 1996 pour la période restant à courir de l'exercice biennal 1996-1997, service qui comprend un vérificateur des comptes de la classe P-4 et un commis à la vérification des comptes. UN ١٣ - أنشأ مكتب اﻷمم المتحدة للمراقبة الداخلية " وحدة مراجعة حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " بدءا من آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ لما تبقى من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وتتكون من مراجع حسابات من رتبة ف - ٤ وكاتب مراجعة حسابات.
    Comme il ressort de la figure XVI et du tableau 17, sur les 27 recommandations (contre 21 pour 2004-2005) que le Comité avait faites au sujet des comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies relatifs à l'exercice biennal 2006-2007, 11 (41 %) avaient été appliquées, 11 (41 %) étaient en cours d'application, quatre (14 %) n'avaient pas été appliquées et une (4 %) était devenue caduque. UN 84 - من بين التوصيات التي أصدرها المجلس بشأن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2006-2007 وعددها 27 توصية() (21 توصية للفترة 2004-2005)، نفذ الصندوق 11 توصية (41 في المائة)، وهناك 11 توصية (41 في المائة) قيد التنفيذ، ولم تنفذ 4 توصيات (14 في المائة) وهناك توصية واحدة (4 في المائة) تجاوزتها الأحداث، كما يتبين من الشكل السادس عشر والجدول 17.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus