Le nouveau Mémorandum d'accord est axé sur le renforcement de la structure de la section de l'audit du HCR au Bureau des services de contrôle interne et l'amélioration de son efficacité opérationnelle. | UN | ويركّز زخم مذكرة التفاهم الجديدة على تعزيز هيكل قسم مراجعة حسابات المفوضية التابع للمكتب، وجعله أكثر فعالية في التشغيل. |
Cela peut faire obstacle à la compréhension des rapports, ainsi qu'à la diffusion des pratiques optimales et des recommandations formulées par le Service d'audit du HCR. | UN | وذلك ربما يعوق فهم التقرير ونشر أفضل الممارسات والتوصيات التي قدمتها دائرة مراجعة حسابات المفوضية. |
Cela peut faire obstacle à la compréhension des rapports, ainsi qu'à la diffusion des pratiques optimales et des recommandations formulées par le Service d'audit du HCR. | UN | وذلك ربما يعوق فهم التقرير ونشر أفضل الممارسات والتوصيات التي قدمتها دائرة مراجعة حسابات المفوضية. |
les comptes du HCR sont tenus selon le principe de la comptabilité par fonds. | UN | تُمسَك حسابات المفوضية بحسب الصندوق كما جاءت في تقرير العام الماضي. |
les comptes du HCR sont tenus par fonds. | UN | تمسك حسابات المفوضية على أساس مسك حسابات مستقلة لكل صندوق. |
Les commissaires des comptes ayant le droit de prendre connaissance de ces comptes, l’établissement d’un rapport de vérification des comptes du HCR ne devrait pas être tributaire du nombre d’attestations de vérification disponibles au moment de l’opération de vérification. | UN | ونظرا إلى أن لمراجعي الحسابات الحق في الوصول إلى هذه الحسابات، فإنه لا ينبغي جعل الشهادة بمراجعة حسابات المفوضية وقفا على عدد شهادات مراجعة الحسابات المتاحة وقت إجراء عملية المراجعة. |
Les fonds prêtés avaient été intégralement dépensés durant l'année au cours de laquelle les prêts ont été consentis, et seuls des comptes pour mémoire sont tenus dans les livres du HCR. | UN | وهذه القروض صرفت بكاملها في السنوات التي قدمت فيها ولا يحفظ في حسابات المفوضية سوى حسابات تذكيرية. |
Ce gain potentiel est largement supérieur à ce que coûte le Service d'audit du HCR. | UN | ولقد تجاوز مبلغ الوفورات والمستردات المحتملة التي تم تحديدها تكاليف دائرة مراجعة حسابات المفوضية إلى حد بعيد. |
À l'exception du chef de service, tous les membres du personnel se sont consacrés à l'audit du HCR. | UN | وباستثناء رئيس الدائرة، كُرس وقت جميع الموظفين لمراجعة حسابات المفوضية. |
Un représentant du Comité des commissaires aux comptes est aussi convié régulièrement aux réunions du personnel de la Section d'audit du HCR. | UN | كما يدعى ممثل لمجلس مراجعي الحسابات، بصورة منتظمة، إلى حضور اجتماعات موظفي قسم مراجعة حسابات المفوضية. |
La Section du Bureau spécialisée dans l'audit du HCR a été renforcée et intervient davantage sur le terrain, plusieurs vérificateurs résidents ayant été nommés, notamment au Kosovo et au Timor oriental. | UN | وأصبح قسم مراجعة حسابات المفوضية التابع للمكتب أقوى وأكثر ميدانية في اتجاهه، مستخدما العديد من مراجعي الحسابات المقيمين، بما في ذلك في كوسوفو وتيمور الشرقية. |
Un poste P4, financé par la Division de l'audit interne du Bureau, a été créé à Genève pour contribuer à garantir la qualité des produits, y compris ceux de la Section d'audit du HCR. | UN | وأنشئت في جنيف وظيفة ف-4، تمولها الشعبة، للمساعدة على ضمان نوعية النواتج، بما في ذلك نواتج قسم مراجعة حسابات المفوضية. |
L'Inspecteur général du Haut Commissariat et le chef du Service de l'audit du HCR du Bureau des services de contrôle interne font partie de ses membres de droit. | UN | وهناك عضوان بحكم المنصب هما المفتش العام للمفوضية ورئيس دائرة مراجعة حسابات المفوضية في إطار مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
les comptes du HCR sont tenus par fonds. | UN | تمسك حسابات المفوضية على أساس مسك حسابات مستقلة لكل صندوق. |
les comptes du HCR sont tenus par fonds. | UN | تمسك حسابات المفوضية على أساس مسك حسابات مستقلة لكل صندوق. |
les comptes du HCR sont tenus sur la base de la comptabilisation par fonds. | UN | تمسك حسابات المفوضية على أساس مسك حسابات مستقلة لكل صندوق. |
L'effectif actuel du personnel de la Section du Bureau des services de contrôle interne chargée de la vérification des comptes du HCR est de huit administrateurs et de trois agents des services généraux. | UN | ويتألف القوام الحالي لموظفي قسم مراجعة حسابات المفوضية في مكتب المراقبة الداخلية من ثمانية موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة. |
L'effectif actuel du personnel de la Section du Bureau des services de contrôle interne chargée de la vérification des comptes du HCR est de huit administrateurs et de trois agents des services généraux. | UN | ويتألف القوام الحالي لموظفي قسم مراجعة حسابات المفوضية في مكتب المراقبة الداخلية من ثمانية موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة. |
Le HCR maintient qu’il n’est pas raisonnable, pour diverses raisons opérationnelles, de demander que les attestations de vérification des partenaires opérationnels soient présentées à temps pour que le Comité des commissaires aux comptes puisse les examiner au moment où il procède à la vérification des comptes du HCR d’une année donnée. | UN | ٣٥ - وترى المفوضية أن من غير المعقول، ﻷسباب تنفيذية شتى، أن يطلب من الشركاء المنفذين تقديم شهادات مراجعة للحسابات في التوقيت المناسب الذي يمكﱢن مجلس مراجعي الحسابات من استعراض هذه الشهادات فيما يقوم هو بمراجعة حسابات المفوضية لعام محدد. |
Ces prêts ont été intégralement inclus dans les dépenses afférentes aux exercices au cours desquels ils ont été faits et seuls des comptes pour mémoire sont tenus dans les livres du HCR. | UN | وكانت هذه القروض قد صرفت بالكامل في السنوات التي قدمت فيها، ولا يوجد في حسابات المفوضية سوى حسابات تذكارية. |
La comptabilité du HCR pour 2009 n'a pas fait l'objet de réserves d'audit. | UN | ولم تُبد أي تحفظات على حسابات المفوضية لعام 2009. |
Les résultats des audits du HCR sont communiqués au Comité des commissaires aux comptes de l’Organisation des Nations Unies, qui est l’auditeur externe. | UN | ويشارك في نتائج مراجعة حسابات المفوضية مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة، ومراجع الحسابات الخارجي. |
24. Le Chef du Service d'audit du HCR présente le rapport sur l'audit interne au HCR pour 2004/2005. | UN | 24- وعرض رئيس دائرة مراجعة حسابات المفوضية التقرير المتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات في المفوضية للفترة 2004-2005. |
Le Service d'audit du BSCI chargé du HCR a expliqué que cela faisait suite à la demande du précédent Secrétaire général adjoint chargé du BSCI et ne devait durer au départ que peu de temps. | UN | وأشارت دائرة مراجعة حسابات المفوضية إلى أن ذلك تم بناء على طلب وكيل الأمين العام السابق لخدمات الرقابة الداخلية وكان من المتوقع في البداية ألا يدوم سوى لفترة قصيرة. |
19. Veiller à ce que le Service de la vérification des comptes du HautCommissariat pour les réfugiés du Bureau des services de contrôle interne fasse en sorte que les ressources financées par le HCR soient véritablement disponibles et affectées à la prestation de services d'audit interne au HCR, conformément au mémorandum d'accord signé en 2001 (par. 188). | UN | 19- ينبغي لدائرة مراجعة حسابات المفوضية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تكفل إتاحة الموارد الممولة من المفوضية وتخصيصها فعلياً لتوفير خدمات المراجعة الداخلية للمفوضية، امتثالاً لأحكام مذكرة التفاهم الموقعة في عام 2001 (الفقرة 188). |