"حسابات حفظ" - Traduction Arabe en Français

    • des comptes des opérations de maintien de
        
    • les comptes des opérations de maintien de
        
    • comptes d'opérations de maintien de
        
    • comptes des missions de maintien de
        
    • comptabilité des opérations de maintien de
        
    • les opérations de maintien de
        
    • aux comptes des opérations de maintien de
        
    • budget des opérations de maintien de
        
    • fonds des opérations de maintien de
        
    :: Versement, à partir des comptes des opérations de maintien de la paix, d'environ 83 500 traitements à quelque 7 900 membres du personnel UN :: تنفيذ حوالي 500 83 عملية دفع مرتبات لحوالي 900 7 موظف ممول من حسابات حفظ السلام
    L'augmentation du volume des opérations a des incidences pour toutes les unités de la Division de la comptabilité et plus particulièrement pour la Section des comptes des opérations de maintien de la paix, qui est chargée de les enregistrer. UN وتؤثر هذه الزيادة في المعاملات على جميع المجالات التي يعنى بها قسم الحسابات، إلا أنها ستؤدي بصورة خاصة إلى زيادة هائلة في عدد المعاملات المحاسبية التي ستسجل في قسم حسابات حفظ السلام.
    Versement, à partir des comptes des opérations de maintien de la paix, d'environ 83 000 traitements à quelque 8 000 membres du personnel UN تنفيذ نحو 000 83 عملية دفع مرتبات لحوالي 000 8 موظف ممولة من حسابات حفظ السلام
    :: Placement, conformément aux règles de l'ONU, des fonds en dollars inscrits dans les comptes des opérations de maintien de la paix UN :: استثمار أموال حسابات حفظ السلام المحتفظ بها بدولار الولايات المتحدة وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة من الأمم المتحدة
    Placement, conformément aux règles de l'ONU, des fonds en dollars inscrits dans les comptes des opérations de maintien de la paix UN استثمار أموال حسابات حفظ السلام المحتفظ بها بدولار الولايات المتحدة وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة من الأمم المتحدة
    Environ 80 000 traitements à quelque 7 900 membres du personnel ont été versés à partir des comptes des opérations de maintien de la paix. UN نفذ لفائدة حوالي 900 7 موظف نحو 000 80 عملية دفع مرتبات ممولة من حسابات حفظ السلام
    :: Versement, à partir des comptes des opérations de maintien de la paix, d'environ 83 000 traitements à quelque 8 000 membres du personnel UN :: تنفيذ نحو 000 83 عملية دفع مرتبات لحوالي 000 8 موظف ممول من حسابات حفظ السلام
    :: Versement, à partir des comptes des opérations de maintien de la paix, d'environ 80 000 traitements à quelque 7 500 membres du personnel UN :: تنفيذ نحو 000 80 عملية دفع مرتبات لحوالي 500 7 من الموظفين المموَّلين من حسابات حفظ السلام
    Elle attache une importance particulière au budget de certaines missions politiques spéciales et à la consolidation des comptes des opérations de maintien de la paix. UN والاتحاد الأوروبي يولي عناية خاصة لميزانيات بعثات سياسية خاصة معينة ولتوحيد حسابات حفظ السلام.
    La Division de la comptabilité a aussi reçu des fonds supplémentaires au titre du personnel temporaire afin de permettre le traitement des bordereaux interservices en souffrance et d'assurer la concordance des états financiers à la Section des comptes des opérations de maintien de la paix. UN وحصلت شعبة الحسابات أيضا على أموال للمساعدة المؤقتة العامة لتمكينها من إنجاز المتأخرات المتراكمة فيما يتعلق بتجهيز قسائم الصرف الداخلية ومطابقة البيانات في قسم حسابات حفظ السلام.
    Il est heureux qu’il faille justement moins emprunter sur le solde excédentaire des comptes des opérations de maintien de la paix pour couvrir le déficit courant de trésorerie du budget ordinaire alors que ce solde s’amenuise. UN وجاء انخفاض الحاجة إلى الاقتراض من حسابات حفظ السلام لتغطية العجز في نقدية الميزانية العادية في أوانه، نظرا لتقلﱡص المبلغ المتاح للاقتراض في نقدية حفظ السلام.
    La Section des comptes des opérations de maintien de la paix exerce les fonctions suivantes : UN 142 - ويعد قسم حسابات حفظ السلام مسؤولا عن المهام التالية:
    7. Le solde de trésorerie global des comptes des opérations de maintien de la paix était de l'ordre de 4,5 milliards de dollars au 5 octobre 2010. UN 7 - واستأنفت القول إن الرصيد النقدي في حسابات حفظ السلام قد بلغ نحو 4.5 بليون دولار في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    On prévoit actuellement que le total des soldes des comptes des opérations de maintien de la paix sera légèrement supérieur à 3,4 milliards de dollars à la fin de 2010 (2,8 milliards pour les opérations en cours, 435 millions pour les opérations clôturées et 141 millions pour le Fonds de réserve pour le maintien de la paix). UN ووفقاً للتقديرات الحالية، سيتاح ما يصل مجموعه إلى 3.4 بليون دولار في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2010، مع مبلغ 2.8 بليون دولار تقريباً في حسابات البعثات العاملة، و 435 مليون دولار في حسابات البعثات المغلقة و 141 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Paiements d'un montant de 7,33 milliards de dollars ont été enregistrés dans les comptes des opérations de maintien de la paix. UN من المدفوعات الواردة بقيمة 7.33 بلايين دولار جرى تسجيلها في حسابات حفظ السلام
    Si tous les comptes des opérations de maintien de la paix étaient consolidés rétroactivement, les contributions non acquittées pour chaque opération seraient combinées. UN وإذا ما أدمجت جميع حسابات حفظ السلام بأثر رجعي، فستضم الاشتراكات المتأخرة في جميع العمليات معا.
    Si le regroupement rétroactif de tous les comptes des opérations de maintien de la paix peut constituer un objectif souhaitable, il semblerait plus pratique de procéder par phase. UN 13 - ربما كان إدماج جميع حسابات حفظ السلام بأثر رجعي غاية منشودة، لكن اتباع نهج تدريجي يبدو أفضل من الناحية العملية.
    Le montant des liquidités disponibles au titre du budget ordinaire est égal à zéro, et il a fallu procéder à des prélèvements sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour financer le budget ordinaire. UN ولا توجد نقدية في الميزانية العامة، ولذا فقد بات من الضروري الاقتراض من حسابات حفظ السلام لتمويل الميزانية العادية.
    Néanmoins, l'ampleur de cette crise, en particulier si l'on considère le montant emprunté sur les comptes d'opérations de maintien de la paix pour alimenter le budget ordinaire, est sans précédent. UN ومع ذلك، فإن ضخامة اﻷزمة المالية الحالية، ولا سيما المبلغ المقترض للميزانية العادية من حسابات حفظ السلام لم يسبق له مثيل.
    :: Versement des montants correspondant à 80 000 bulletins de paie à environ 8 000 personnes dont les postes sont imputés sur les comptes des missions de maintien de la paix UN :: تنفيذ نحو 000 80 عملية دفع مرتبات لعدد من الموظفين يقدر بـ 000 8 من الموظفين المموَّلين من حسابات حفظ السلام
    Deux des agents travaillent à la Section de la comptabilité des opérations de maintien de la paix. UN ويعمل اثنان من هؤلاء الموظفين الأربعة في قسم حسابات حفظ السلام.
    La réduction du volume d'arriérés concerne exclusivement les opérations de maintien de la paix, puisque dans le cas du budget ordinaire et des tribunaux, il a augmenté. UN ويرجع التخفيض في المتأخرات الكلية إلى التقدم المحرز في حسابات حفظ السلام غير أن الاشتراكات غير المدفوعة للميزانية العادية وللمحكمتين قد تزايدت بالفعل.
    Versement des montants correspondant à environ 70 000 bulletins de paie pour environ 6 000 personnes dont les postes sont imputés aux comptes des opérations de maintien de la paix UN تنفيذ قرابة 000 70 عملية دفع مرتبات لعدد يناهز 000 6 من الموظفين الممولة وظائفهم من حسابات حفظ السلام
    3. L'Organisation des Nations Unies n'a été en mesure de poursuivre ses opérations centrales qu'en puisant sur le budget des opérations de maintien de la paix. UN ٢ - وأضاف يقول إن اﻷمم المتحدة لم تتمكن من مواصلة عملياتها اﻷساسية عن طريق الاقتراض من حسابات حفظ السلام.
    Placement des fonds des opérations de maintien de la paix libellés en dollars des États-Unis, conformément aux instructions en vigueur à l'ONU UN استثمار أموال حسابات حفظ السلام المحتفظ بها بدولار الولايات المتحدة وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة من الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus