"حسابات عمليات حفظ" - Traduction Arabe en Français

    • comptes des opérations de maintien de la
        
    • ceux des opérations de maintien de
        
    • les comptes des opérations de maintien de
        
    • des comptes des opérations de maintien de
        
    • comptes d'opérations de maintien de
        
    • titre des opérations de maintien de la
        
    • les comptes d'opérations
        
    • les différents comptes des opérations
        
    • les comptes des missions de maintien de
        
    • les opérations de maintien de
        
    • audit des opérations de maintien de la
        
    • comptes de maintien de la
        
    • d'opérations de maintien de la
        
    • comptes relatifs aux opérations de maintien de
        
    En 2004, le montant des emprunts sur les comptes des opérations de maintien de la paix achevées a régulièrement dépassé 27 millions de dollars. UN وكان الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام التي جرى إقفالها يتجاوز دوما مستوى 27 مليون دولار في عام 2004.
    Le recours à des prélèvements temporaires sur les comptes des opérations de maintien de la paix n'est pas une solution. UN وأن اللجوء إلى اقتطاعات مؤقتة من حسابات عمليات حفظ السلم لا يعتبر حلا.
    Article 11.4 : Le Secrétaire général soumet les comptes de l'exercice, excepté ceux des opérations de maintien de la paix financées au moyen de comptes spéciaux, au Comité des commissaires aux comptes, au plus tard le 31 mars qui suit la fin de l'exercice. UN " البند 11-4: يقدم الأمين العام حسابات الفترة المالية، باستثناء حسابات عمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، إلى مجلس مراجعي الحسابات في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس عقب انتهاء الفترة المالية.
    C'est pourquoi l'Union européenne réaffirme qu'elle est favorable à la consolidation des comptes des opérations de maintien de la paix. UN وأكدت من جديد دعم الاتحاد الأوروبي لتوحيد حسابات عمليات حفظ السلام.
    Afin d'assurer à la Mission les liquidités dont elle a besoin, un montant total de 8,2 millions de dollars a été emprunté à d'autres comptes d'opérations de maintien de la paix. UN وبغية توفير النقد اللازم للبعثة تم اقتراض ما مجموعه ٨,٢ مليون دولار من حسابات عمليات حفظ السلم اﻷخرى.
    Par conséquent, seules les liquidités disponibles au titre des opérations de maintien de la paix achevées peuvent être prélevées. UN وبالتالي فإن النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المنتهية هي وحدها المتاحة للاقتراض.
    À l'avenir, des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pourraient devenir nécessaires. UN وقد تصبح الاستدانة من حسابات عمليات حفظ السلام ضرورية في المستقبل.
    Au cours de l'année, le montant des emprunts sur les comptes des opérations de maintien de la paix achevées a régulièrement dépassé 27 millions de dollars. UN وخلال العام، كان الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة يتجاوز عادة مستوى 27 مليون دولار.
    Article 11.4 : le Secrétaire général soumet les comptes de l’exercice, excepté ceux des opérations de maintien de la paix, financés au moyen de comptes spéciaux, au Comité des commissaires aux comptes, au plus tard le 31 mars qui suit la fin de l’exercice. UN " البند ١١-٤: يُقدم اﻷمين العام حسابات الفترة المالية، باستثناء حسابات عمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، إلى مجلس مراجعي الحسابات في موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/ مارس عقب انتهاء الفترة المالية.
    Article 11.4 : Le Secrétaire général soumet les comptes de l’exercice, excepté ceux des opérations de maintien de la paix, financés au moyen de comptes spéciaux, au Comité des commissaires aux comptes, au plus tard le 31 mars qui suit la fin de l’exercice. UN " البند ١١-٤: يُقدم اﻷمين العام حسابات الفترة المالية، باستثناء حسابات عمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، إلى مجلس مراجعي الحسابات في موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس عقب انتهاء الفترة المالية.
    Le Comité des commissaires aux comptes a procédé à la vérification des comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies au Siège, de 3 missions sur le terrain financées sur le budget ordinaire, de 13 missions spéciales et de 4 missions en cours de liquidation. UN قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المقر، و ٣ بعثات ميدانية تمول من الميزانية العادية، و ١٣ بعثة خاصة، و ٤ بعثات قيد التصفية.
    Le Comité a l'intention de procéder, avant la fin de la session en cours, à un échange de vues avec le Comité des commissaires aux comptes au sujet des incidences du passage d'un cycle biennal à un cycle annuel pour la vérification des comptes des opérations de maintien de la paix. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية الاجتماع بمجلس مراجعي الحسابات قبل نهاية الدورة الحالية لمناقشة اﻵثار المترتبة على الانتقال من مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام على أساس نصف سنوي إلى مراجعتها سنويا.
    Afin d'assurer à la Mission les liquidités dont elle a besoin, un montant total de 16,1 millions de dollars a été emprunté aux autres comptes d'opérations de maintien de la paix. UN وبغية تزويد البعثة بما يلزمها من النقد السائل، أمكن اقتراض ما مجموعه ١٦,١ مليون دولار من حسابات عمليات حفظ السلام اﻷخرى.
    De plus, une partie seulement des liquidités disponibles au titre des opérations de maintien de la paix achevées peut être empruntée. UN وبالتالي فإن بعض الأرصدة النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المنتهية هي وحدة المتاحة للاقتراض.
    Leur solde de trésorerie était déjà négatif en juillet, ce qui les a obligés à prélever 41 millions de dollars sur les comptes d'opérations de maintien de la paix. UN ولم يكن في رصيد خزانتيهما أي مبلغ في شهر تموز/يوليه، ما أرغمهما على اقتطاع 41 مليون دولار من حسابات عمليات حفظ السلام.
    Le Comité spécial note que l'Assemblée générale reprendra, à la deuxième reprise de sa soixante et unième session, l'examen de la proposition du Secrétaire général sur la possibilité de fusionner les différents comptes des opérations de paix. UN 226 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الجمعية العامة تستأنف نظرها في اقتراح الأمين العام بشأن جدوى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين.
    Les pays de l'ASEAN ont toujours été opposés à la pratique qui consiste à puiser dans les comptes des missions de maintien de la paix achevées, et ils félicitent le Secrétariat pour sa façon de gérer la situation de trésorerie. UN ولقد اعترضت بلدان رابطة جنوب شرقي آسيا دائما على ممارسة الاقتراض المشترك من حسابات عمليات حفظ السلام المنتهية وأثنى على إدارة الأمانة العامة لحالة تدفق النقد.
    Elle prend note également des priorités du Bureau et estime fort utiles les audits concernant les opérations de maintien de la paix et les achats qui s’y rattachent. UN وإن الوفد يحيط علما أيضا بأولويات المكتب ويعتبر أن مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام والمشتريات المتصلة بها مفيدة جدا.
    16. En déterminant les ressources minimums dont il a besoin pour l'audit des opérations de maintien de la paix, le Bureau des services de contrôle interne a tenu compte de la réduction envisagée des effectifs et de l'achèvement d'un certain nombre de missions. UN ١٦ - لدى قيام مكتب المراقبة الداخلية بتحديد احتياجاته الدنيا اللازمة لمراقبة حسابات عمليات حفظ السلام، وضع في اعتباره احتمال تقليص وإلغاء وإغلاق عدد من البعثات.
    Bureau des inspections et investigations : statistiques relatives au volume de travail (Vérification des comptes de maintien de la paix) UN الجدول ٤ )أ( - شعبة مراجعة الحسابات والرقابة اﻹدارية: احصاءات حجم العمل المتعلقة بمراجعة حسابات عمليات حفظ السلم
    3. Les comptes relatifs aux opérations de maintien de la paix sont présentés séparément du reste des comptes, de l'Organisation des Nations Unies, conformément à la résolution 47/211 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 1992. UN ٣ - وتقدم حسابات عمليات حفظ السلم بصورة مستقلة عن بقية حسابات اﻷمم المتحدة وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus