"حسابات فترة" - Traduction Arabe en Français

    • des comptes de l'exercice
        
    • des comptes pour l'exercice
        
    • les comptes de l'exercice
        
    • fonds d'
        
    • les comptes de la période
        
    Pour que la clôture des comptes de l'exercice biennal se passe bien, il est impératif que le module 3 soit en place avant le 31 décembre 1995. UN ويجب أن يبدأ العمل باﻹصدار ٣ قبل نهاية ١٩٩٥ حتى لا يؤثر سلبيا على إقفال حسابات فترة السنتين.
    Le montant final sera établi à la clôture des comptes de l'exercice. UN وستحدد جميع النفقات النهائية عندما تقفل حسابات فترة السنتين.
    RESUME DES PRINCIPALES CONCLUSIONS ET RECOMMANDATIONS ISSUES DE LA VERIFICATION des comptes de l'exercice 1990-1991 GESTION UN موجـز الاستنتاجـات والتوصيـات الرئيسيـة بشأن مراجعة حسابات فترة السنتين ١٩٩٠ -١٩٩١
    13. Des informations concernant le solde excédentaire pour la période allant du 1er décembre 1993 au 30 novembre 1994 seront fournies après la clôture des comptes pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ١٣ - ستوفر المعلومات المتعلقة بالرصيد الفائض عن الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بعد إقفال حسابات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Lorsque le deuxième rapport d'exécution pour l'exercice biennal sera examiné, des montants seront virés entre chapitres du budget, avec l'accord des États membres, pour permettre des ajustements techniques et la fermeture et l'audit des comptes pour l'exercice biennal. UN وعند النظر في تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين، سوف تُنقل المبالغ بين أبواب الميزانية، بموافقة الدول الأعضاء، بغية تنفيذ تعديل فني والسماح بإغلاق حسابات فترة السنتين ومراجعتها.
    Du fait de l'adoption d'un nouveau plan comptable, ce montant apparaîtra séparément dans les comptes de l'exercice biennal suivant. UN ونتيجة لإدخال رسم بياني جديد للحسابات، سيُكشف عن هذا المبلغ بصورة منفصلة في حسابات فترة السنتين المقبلة.
    État des comptes de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1993 UN بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Tableau 6. fonds d'affectation spéciale - État des comptes de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 UN الجدول 6 - الصناديق الاستئمانية - بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    fonds d'affectation spéciale - État des comptes de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 UN الصناديق الاستئمانية - بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Au cours de la vérification des comptes de l'exercice biennal 1998-1999, le PNUD a répondu par écrit et de façon détaillée à toutes les observations formulées par le Comité des commissaires aux comptes. UN 4 - وفي أثناء عملية مراجعة حسابات فترة السنتين 1998-1999 قدم البرنامج الإنمائي ردا خطيا تفصيليا على جميع الملاحظات التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات في شكل مكاتبات إدارية.
    Elle a indiqué que ce rapport faisait également le point sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes au sujet des comptes de l'exercice biennal 1994-1995. UN والتقرير يبحث أيضا حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    L’administration du CNUEH a souscrit à cette recommandation et déclaré qu’elle serait mise en oeuvre par l’Office des Nations Unies à Nairobi lors de la clôture des comptes de l’exercice biennal 1996-1997. UN ١٥ - ووافقت إدارة المركز على ذلك وأشارت إلى أن هذه التوصية ستنفذ عن طريق مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي عند إقفال حسابات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    État des comptes de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 UN بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Le rapprochement définitif des comptes se fera dans le cadre de la clôture des comptes de l'exercice biennal 2008-2009. UN وستجرى التسوية الأخيرة في سياق عملية إقفال حسابات فترة السنتين 2008-2009.
    6.6 Programme des Volontaires des Nations Unies : état des comptes pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 UN الجدول 6-6 برنامج متطوعي الأمم المتحدة:بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    6.6 Programme des Volontaires des Nations Unies : état des comptes pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 UN 6-6 برنامج متطوعي الأمم المتحدة: بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    15. Des informations concernant le solde excédentaire pour la période allant du 1er février 1994 au 31 janvier 1995 seront fournies après la clôture des comptes pour l'exercice biennal 1994-1995. UN هاء - ملاحظات ١٥- ستتاح المعلومات المتعلقة بالرصيد الفائض للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ عقب إغلاق حسابات فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    1. Prie le Secrétaire exécutif de rendre compte au Bureau de la Conférence des Parties de toutes les autres mesures qu'il peut juger nécessaire de prendre pour donner suite à toutes les recommandations figurant dans les rapports de vérification des comptes pour l'exercice biennal 20042005 et à celles qui n'auraient pas encore été appliquées pour les exercices biennaux antérieurs; UN 1- يطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير إلى مكتب مؤتمر الأطراف بشأن جميع الإجراءات الأخرى التي يراها ضرورية لتنفيذ جميع التوصيات المدرجة في تقرير مراجعة حسابات فترة السنتين 2004 -2005 وبشأن أية توصيات لا تزال عالقة منذ فترات سنتين سابقة؛
    Des crédits ont également été prévus pour Nairobi, pour des dépenses qu’il n’a pas été possible d’inscrire dans les comptes de l’exercice 1996-1997 au moment de leur clôture. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدرجت موارد بالنسبة لنيروبي لتكاليف لم يكن من الممكن إدراجها عند إغلاق حسابات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    L’Office appliquera la recommandation du Comité dans les comptes de l’exercice biennal 1998-1999. UN ستنفذ الوكالة توصيات المجلس في حسابات فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    17. L'état financier demandé a été inclus dans les comptes de l'exercice biennal 1994-1995. UN ١٧ - أدرج البيان المطلوب في حسابات فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Il a donc été inscrit dans les comptes de la période en cours, d'où le dépassement de crédits à la rubrique des carburants et lubrifiants. UN ولهذا فقد قُيد الجزء الخاص بمدفوعات الضرائب في حسابات فترة الولاية الحالية مما أدى إلى تجاوز الاعتماد المخصص لوقود السيارات والزيوت والشحوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus