"حساب الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • le compte
        
    • Compte des Nations
        
    • du compte
        
    • au Compte pour
        
    • complémentaire au Compte
        
    Note sur les dispositions visant à liquider les opérations relatives aux lettres de crédit émises sur le compte Iraq UN مذكرة بشأن ترتيبات إنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق
    Les lettres de crédit assorties de déclarations de livraison visées au paragraphe 16 ci-dessus ne seront pas honorées au titre du programme par prélèvement sur le compte Iraq, puisqu'il n'y aura pas de confirmation de livraison. UN ولذلك، فلن تسدد قيمة خطابات الاعتماد المقدمة بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم والتي جرى تحديدها في الفقرة 16 أعلاه من حساب الأمم المتحدة للعراق في إطار البرنامج ما دامت وثائق الإثبات لم تصدر.
    Prélèvement sur le compte spécial de l'ONU UN مبالغ معتمدة من حساب الأمم المتحدة الخاص
    le compte des Nations Unies pour le développement fait partie du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies depuis l'exercice biennal 1998-1999. UN 119 - يعد حساب الأمم المتحدة للتنمية جزءا من الميزانية العادية للأمم المتحدة منذ فترة السنتين 1998-1999.
    L'évaluateur a conclu qu'il répondait aux besoins des bénéficiaires et s'inscrivait dans le cadre des mandats de la CNUCED et des objectifs du Compte des Nations Unies pour le développement. UN وخلص المقيّم إلى أن المشروع يلبي احتياجات المستفيدين ويتواءم بصورة جيدة مع ولايات الأونكتاد وأهداف حساب الأمم المتحدة للتنمية.
    Ce projet a été financé à partir du compte de l'ONU pour le développement. UN ومول المشروع من حساب الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le financement est assuré par le compte de l'ONU pour le développement. UN وتحدد التمويل عن طريق حساب الأمم المتحدة للتنمية.
    Les recettes en question ont toutefois été récupérées et déposées sur le compte Iraq. UN على أن الإيرادات المعنية جرى استردادها وأودعت في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق.
    Les fonds correspondant à ces lettres de crédit seront conservés sur le compte Iraq jusqu'au 31 décembre 2005. UN وسيُحتفظ بالأموال الخاصة بتلك الخطابات في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Projets pour l'épanouissement des jeunes financés par le compte de l'ONU pour le développement UN مشاريع لدعم النهوض بالشباب يمولها حساب الأمم المتحدة للتنمية
    Dans ces conditions, le Conseil de sécurité serait invité à donner des directives concernant le calendrier de tout transfert éventuel au Fonds de développement pour l'Iraq des fonds se trouvant actuellement dans le compte Iraq. UN وفي ضوء تلك الظروف، يُلتمس أيضا توجيه مجلس الأمن فيما يتعلق بمواعيد أي نقل محتمل للأموال الموجودة في الوقت الحالي في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق إلى صندوق التنمية للعراق.
    Déblocage des sommes remises en garantie sur le compte Iraq ouvert par l'ONU UN الإفراج عن الضمان النقدي من حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق
    Les membres du Conseil prennent également note de votre décision de maintenir des fonds remis initialement comme garantie pour 47 lettres de crédit arrivées à échéance sur le compte Iraq ouvert par l'ONU en attendant le règlement de toutes les plaintes. UN ويلاحظ أعضاء المجلس أيضا قراركم الاحتفاظ بالمبلغ الذي كان قد احتجز أصلا كضمان إضافي في ما يتعلق بـ 47 خطاب اعتماد انقضت مدتها في حساب الأمم المتحدة للعراق، في انتظار تسوية جميع المطالبات تسوية كاملة.
    Les projets financés par le compte des Nations Unies pour le développement devraient concorder avec le plan de travail et le programme des responsables de l'exécution des projets et de la division concernée. UN 31- وينبغي مواءمة مشاريع حساب الأمم المتحدة للتنمية مع خطة عمل وبرنامج موظفي تنفيذ المشروع والشّعبة المسؤولة.
    De plus, des efforts continus devraient être faits pour affecter des ressources du budget ordinaire, en particulier par le biais du Compte des Nations Unies pour le développement, au soutien de la participation des PMA à la Conférence et à sa préparation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تُبذَل جهود متواصلة أيضاً لتخصيص موارد من الميزانية العادية، ولا سيما عن طريق حساب الأمم المتحدة للتنمية، من أجل دعم مشاركة أقل البلدان نمواً في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    Dans les deux cas, il pouvait y avoir perte de recettes pour le compte des Nations Unies, les acheteurs n'ayant pas respecté la destination de déchargement autorisée. UN وقد انطوت الحالتان على خسارة محتملة في حساب الأمم المتحدة المتعلق بالعراق لإيرادات بسبب عدم التزام المشترين بجهـة تفريغ الشحنة المرخص بها.
    Les activités seraient financées au titre du Programme ordinaire de coopération technique de l'ONU, du Compte des Nations Unies pour le développement et de contributions de donateurs. UN وسيتم تمويل هذه الطرائق والمشاريع من برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني، ومن حساب الأمم المتحدة للتنمية، ومن الجهات المانحة.
    Dans ce contexte, nous espérons pouvoir bénéficier d'une aide supplémentaire par le biais du compte du défi du millénaire créé par les États-Unis. UN وفي ذلك الصدد، نأمل في الحصول على مساعدة إضافية عن طريق حساب الأمم المتحدة لتحدي الألفية.
    Quoique de petite envergure, les activités menées au titre du programme ont dans bien des cas eu un effet démultiplicateur grâce à la mobilisation de ressources extrabudgétaires et au recours complémentaire au Compte pour le développement pour répondre à des besoins de plus grande envergure, et ont également eu un effet dans le cadre de la coopération Sud-Sud. UN وكثيراً ما أسفرت أنشطة البرنامج، رغم اتسامها بطابع ضِيق النطاق، عن إحداث تأثير مضاعف نتيجةً لتعبئة موارد من خارج الميزانية واستكمالها باستخدام موارد حساب الأمم المتحدة للتنمية من أجل تلبية الاحتياجات الأوسع نطاقاً، وكان لهذه الأنشطة تأثير أيضا تم عن طريق التعاون في ما بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus