Il a soumis des propositions à cet effet tant dans le cadre du budget ordinaire de l'Organisation que dans celui du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وقد قدم اﻷمين العام مقترحات بهذا المعنى في إطار الميزانية العادية المنظمة وفي نطاق حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Il est prévu que l'autre moitié ainsi que les postes supplémentaires nécessaires pour d'autres activités seront financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ومن المتوقع توفير النصف اﻵخر، فضلا عن الوظائف الاضافية لﻷنشطة اﻷخرى، من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Le montant autorisé a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | نُقل المبلغ المأذون به الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Il est prévu que l'autre moitié ainsi que les postes supplémentaires nécessaires pour d'autres activités seront financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ومن المتوقع توفير النصف اﻵخر، فضلا عن الوظائف الاضافية لﻷنشطة اﻷخرى، من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Le montant autorisé a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | حول المبلغ المأذون به إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Le crédit alloué a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | نقل المبلغ المخصص لهذا البند الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Il rappelle par ailleurs que le Secrétaire général doit présenter un rapport sur l'utilisation du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أنه يتعين على اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن استخدام حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Le montant autorisé a été transféré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | حول المبلغ المأذون به الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Le montant autorisé à cette rubrique a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | تم تحويل المبلغ المأذون به الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Le montant autorisé a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | حول المبلغ المخصص الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Le crédit alloué a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | تم تحويل المبلغ المخصص الى حساب الدعم لعمليات صيانة السلم. |
Nombre d'affaires signalées au BSCI et financées par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | مجموع القضايا المبلغ عنها المكتب الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Prévisions de dépenses à inscrire au budget ordinaire et au budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | الاحتياجات المتوقعة من الموارد في إطار الميزانية العادية ومن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
L'augmentation de 453 500 dollars proviendrait principalement du financement accru en provenance du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وتتصل الزيادة البالغة 500 453 دولار أساسا بزيادة التمويل من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Ce chiffre comprend 103 191 700 dollars destinés au projet de progiciel de gestion intégré et 67 973 600 dollars provenant du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | و 600 973 67 دولار من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Ressources nécessaires : dépenses financées exclusivement au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | الاحتياجات من الموارد: ممولة على وجه الحصر من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Non compris les montants de 1 758 900 dollars des États-Unis pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de 334 900 dollars des États-Unis pour la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | ولا تشمل مبلغ 900 758 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة المخصص لأغراض حساب الدعم لعمليات حفظ السلام ومبلغ 900 344 دولار من دولارات الولايات المتحدة لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي. |
compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | حساب الدعم لعمليات حفظ السلام وتمويل قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا |
Le financement des activités du Bureau provient également du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ويموَّل المكتب أيضا من خلال حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Ressources nécessaires : financées exclusivement par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | الاحتياجات من الموارد: ممولة على وجه الحصر من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Financement des postes imputés sur le compte d'appui des opérations de maintien de la paix | UN | رصد اعتماد لتمويل الوظائف من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم |
Il sera également proposé de financer un poste de vérificateur des comptes supplémentaire financé sur le compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix. | UN | وسيقترح أن تمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، وظيفة إضافية لمراجعة الحسابات في المقر. |
20. compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. Conformément à la méthode de financement des postes autorisés au titre de l'appui aux opérations de maintien de la paix, il est prévu à la présente rubrique un montant correspondant à 8,5 % du montant total des dépenses afférentes au personnel civil comme indiqué à la rubrique 2 b) de la présente annexe. | UN | ٢٠ - حساب الدعم لعمليات حفظ السلام: وفقا للمنهجية الحالية لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعملية حفظ السلام، يُرصد اعتماد تحت هذا البند استنادا إلى ٨,٥ في المائة من تكاليف الموظفين المدنيين الاجمالية الواردة تحت البند ٢ )باء( من الميزانية. |