En application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal, un fonds d'affectation spéciale a été créé à cet effet et un compte spécial en euros, appelé < < Nippon Foundation Grant > > , a été ouvert auprès de la Deutsche Bank. | UN | 19 - ووفقا للبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة، أنشئ عقب ذلك صندوق استئماني، وفتح حساب مصرفي خاص باليورو أُطلق عليه اسم " منحة المؤسسة اليابانية " لـدى مصرفDeutsche Bank. |
14. Un fonds d'affectation spéciale a, par la suite, été créé en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal, et un compte spécial en euros, appelé < < Fonds KOICA > > , a été ouvert à la Deutsche Bank à cet effet. | UN | 14 - ووفقا للمادة 6-5 من النظام المالي للمحكمة، أنشئ لاحقا صندوق استئماني، وفُتِح حساب مصرفي خاص باليورو أُطلق عليه اسم " منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي " لـدى المصرف الألماني لهذا الغرض. |
En application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal, un fonds d'affectation spéciale a été créé à cet effet et un compte spécial en euros dénommé < < Nippon Foundation grant > > a été ouvert auprès de la Deutsche Bank. | UN | 19 - ووفقا للمادة 6-5 من النظام المالي للمحكمة، أنشئ لاحقا صندوق استئماني، وفتح حساب مصرفي خاص باليورو أُطلق عليه اسم " منحة المؤسسة اليابانية " لـدى المصرف الألماني. |
Elles sont versées dans un compte bancaire spécial. | UN | واستُثمرت منحة المؤسسة في حساب مصرفي خاص. |
Le Fonds de la Nippon Foundation a été placé dans un compte bancaire spécial. | UN | واستُثمرت منحة المؤسسة في حساب مصرفي خاص. |
Des contributions d'un montant total de 55 000 euros ont été versées à ce fonds, comme indiqué dans le rapport financier qui figure à l'appendice I. un compte bancaire spécial a été établi pour ce fonds. | UN | قُدمت للصندوق الاستئماني تبرعات إجمالية بلغت 000 55 يورو على النحو المبين في التقرير المالي الوارد في التذييل الأول. وفُتح حساب مصرفي خاص للصندوق الاستئماني. |
Un fonds d'affectation spéciale a, par la suite, été constitué en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal, et un compte spécial en euros, appelé < < Fonds KOICA > > , a été ouvert à la Deutsche Bank à cet effet. | UN | 21 - ووفقا للمادة 6-5 من النظام المالي للمحكمة، أنشئ لاحقا صندوق استئماني وفتح حساب مصرفي خاص باليورو أُطلق عليه اسم " منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي " لـدى مصرف Deutsche Bank لهذا الغرض. |
Un fonds d'affectation spéciale a, par la suite, été créé en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal, et un compte spécial en euros, appelé < < Fonds KOICA > > , a été ouvert à la Deutsche Bank à cet effet. | UN | 25 - ووفقا للقاعدة 6-5 من النظام المالي للمحكمة، تم لاحقا إنشاء صندوق استئماني وفتح حساب مصرفي خاص باليورو سـُمي " منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي " لدى المصرف الألماني لهذا الغرض. |
En application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal, un fonds d'affectation spéciale a été créé à cet effet et un compte spécial en euros, intitulé < < Nippon Foundation grant > > , a été ouvert auprès de la Deutsche Bank. | UN | 30 - ووفقا للمادة 6-5 من النظام المالي للمحكمة، تم لاحقا إنشاء صندوق استئماني وفتح حساب مصرفي خاص باليورو أُطلق عليه اسم " منحة المؤسسة اليابانية " لـدى المصرف الألماني Deutsche Bank. |
Un fonds d'affectation spéciale a, par la suite, été créé en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal, et un compte spécial en euros, appelé < < fonds KOICA > > , a été ouvert à la Deutsche Bank à cet effet. | UN | 24 - ووفقا للقاعدة 6-5 من النظام المالي للمحكمة، تم لاحقا إنشاء صندوق استئماني وفتح حساب مصرفي خاص باليورو سـُمي " منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي " لدى المصرف الألماني لهذا الغرض. |
En application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal, un fonds d'affectation spéciale a été créé à cet effet et un compte spécial en euros, appelé < < Nippon Foundation grant > > , a été ouvert auprès de la Deutsche Bank. | UN | 29 - ووفقا للمادة 6-5 من النظام المالي للمحكمة، تم لاحقا إنشاء صندوق استئماني وفتح حساب مصرفي خاص باليورو أُطلق عليه اسم " منحة المؤسسة اليابانية " لـدى المصرف الألماني Deutsche Bank. |
Un fonds d'affectation spéciale a par la suite été créé en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal, et un compte spécial en euros, appelé < < Fonds KOICA > > , a été ouvert à la Deutsche Bank à cet effet. | UN | 18 - ووفقا للبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة، أنشئ في وقت لاحق صندوق استئماني وفُتح حساب مصرفي خاص باليورو باسم " منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي " لدى المصرف الألماني لهذا الغرض. |
Les contributions de la KOICA ont été versées dans un compte bancaire spécial, qui avait un solde créditeur de 29 995 euros au 31 décembre 2010. | UN | واستُثمرت منحة الوكالة الكورية في حساب مصرفي خاص بلغ رصيده في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 ما مجموعه 995 29 يورو. |
La première contribution au Fonds, d'un montant de 25 000 euros, a été versée en 2010, comme indiqué dans le rapport financier qui figure dans l'appendice I. un compte bancaire spécial a été ouvert pour ce Fonds. | UN | قُدِّم أول تبرع للصندوق الاستئماني، وقيمته 000 25 يورو، في عام 2010، كما هو موضح في التقرير المالي الوارد في التذييل الأول. وأُنشئ حساب مصرفي خاص للصندوق الاستئماني. |
Conformément à l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal, il a ensuite été constitué un fonds d'affectation spéciale et il a été créé à la Deutsche Bank à cette fin un compte bancaire spécial en euros intitulé < < le fonds KOICA > > . | UN | 11 - ووفقا للقاعدة 6-5 من النظام المالي للمحكمة، تم إنشاء صندوق استئماني وفتح حساب مصرفي خاص باليورو سـُـمـِّــيَ " منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي " لـدى المصرف الألماني لهذا الغرض. |
Il y a un mois, le Fonds monétaire international (FMI) a révélé qu'un audit effectué par ses soins avait mis en lumière le fait que le Président de l'Autorité palestinienne, Yasser Arafat, avait, de 1995 à 2000, détourné quelque 900 millions de dollars du budget de l'Autorité palestinienne vers un compte bancaire spécial placé sous son contrôle personnel. | UN | فقبل شهر من الآن، كشف صندوق النقد الدولي من خلال جهاز مراجعة الحسابات التابع له أن رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات حوَّل بين عامي 1995 و 2000 مبلغ 900 مليون دولار بالكامل من ميزانية السلطة الفلسطينية إلى حساب مصرفي خاص خاضع لرقابته الشخصية. |
Pour être inscrit, tout candidat potentiel doit déposer un ensemble exhaustif de documents, accompagné d'un justificatif indiquant qu'une caution de 2,5 millions de hryvnias ukrainiennes (l'équivalent d'environ 178 000 euros lors de la période d'inscription) a été versée sur un compte bancaire spécial de la Commission électorale centrale. | UN | ومن أجل التسجيل، كان لا بد لكل مرشح أن يقدم مجموعة شاملة من الوثائق منها ما تثبت أنه سدد وديعة قدرها 5, 2 مليون هريفنا أوكرانية (أي ما يعادل 000 178 يورو وقت التسجيل) في حساب مصرفي خاص بلجنة الانتخابات المركزية. |