Le tableau 6 concerne les dépenses financées par des sources multilatérales extérieures au système des Nations Unies, également classées par pays et par organisme. | UN | ويتعلق الجدول ٦ بالنفقات الممولة من المصادر المتعددة اﻷطراف غير منظومة اﻷمم المتحدة، وهي مصنفة أيضا حسب البلد والوكالة. |
Les totaux corrigés, par pays et par tranche, sont les suivants: | UN | وفيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة حسب البلد والدفعة: ـ |
Les totaux corrigés, par pays et par tranche, sont les suivants: | UN | وفيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة حسب البلد والدفعة: ـ |
Les totaux corrigés, par pays et par tranche, sont les suivants: | UN | وفيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة حسب البلد والدفعة: ـ |
Le potentiel de production inutilisé des petites entreprises est estimé de 18 à 50 % selon le pays. | UN | وتترواح تقديرات الطاقة العاطلة في المشاريع الصغيرة ما بين ١٨ الى أكثر من ٢٠ في المائة حسب البلد. |
Les totaux corrigés, par pays et par tranche, sont les suivants: | UN | وفيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة حسب البلد والدفعة: ـ |
Les totaux corrigés, par pays et par tranche, sont les suivants: | UN | وفيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة حسب البلد والدفعة: ـ |
Les totaux corrigés, par pays et par tranche, sont les suivants: | UN | وفيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة حسب البلد والدفعة: ـ |
Les totaux corrigés, par pays et par tranche, sont les suivants: | UN | وفيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة حسب البلد والدفعة: ـ |
Les totaux corrigés, par pays ou organisation internationale et par tranche, sont les suivants: | UN | وفيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة حسب البلد أو المنظمة الدولية والدفعة: |
Dans le tableau 4, les dépenses imputables sur le budget ordinaire sont données par pays et par organisme. | UN | ويرد في الجدول ٤ تحليل للنفقات من الميزانية العادية حسب البلد والوكالات. |
Le tableau 5 indique la répartition par pays et par organisme des dépenses engagées par des organismes des Nations Unies autres que le PNUD. | UN | ويتضمن الجدول ٥ توزيعا للنفقات النابعة عن منظومة اﻷمم المتحدة، بخلاف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، حسب البلد والوكالات. |
1. Échelonnement, coût sur quatre ans et financement par les donateurs, par pays 35 | UN | مراحل التدرج، وتكاليف السنوات اﻷربع، ودعم المانحين، حسب البلد |
Le rapport donne des détails sur les achats effectués par les organisations du système des Nations Unies, répartis par pays. | UN | ويعرض التقرير تفاصيل عن عملية الشراء في منظومة الأمم المتحدة حسب البلد المورّد. |
B. Engagements par pays donateur ou source de financement 48−50 12 | UN | باء - الالتزامات حسب البلد المانح/مصدر التمويل 48-50 13 |
< < Les engagements par pays bénéficiaire > > , qui font apparaître le volume des engagements pour chaque pays bénéficiaire. | UN | `الالتزامات حسب البلد المتلقي`، وهو عنصر يتوخى منه قياس مستوى الالتزامات حسب فرادى البلدان المتلقية. |
À sa demande, le Comité a reçu des renseignements supplémentaires sur la répartition par pays des investissements. | UN | وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن الاستثمارات حسب البلد. |
Il comprenait aussi d'autres statistiques ventilées par secours versés par pays et par région et donnait une rétrospective des versements par période d'un an. | UN | وقدم التقرير إحصاءات إضافية عن تفصيل المبالغ المدفوعة، مصنّفة حسب البلد والمنطقة، وبيانات عن تطور المدفوعات السنوية. |
selon le pays et le type d'activité organisée, il y a entre 200 et plusieurs milliers de personnes qui prennent part à la célébration. | UN | ويتفاوت عدد المشاركين في إحياء الذكرى ما بين مائتين إلى عدة آلاف على حسب البلد ونوع النشاط المنظم. |
Immigrants in agriculture in Italy by country of origin and gender (INEA processing of INPS figures) | UN | المهاجرين في الزراعة في إيطاليا حسب البلد الأصلي والجنسانية |
Depuis qu'elle a éclaté, de nombreux États ont fait rapport sur ses effets néfastes, qui varient selon les pays, les régions et le niveau de développement et n'ont pas tous la même gravité, parmi lesquels figurent les suivants : | UN | ومنذ أن بدأت الأزمة أفادت دول عديدة بتعرضها لآثار سلبية تختلف في شدتها حسب البلد والمنطقة ومستوى التنمية وتشمل ما يلي: |
La question des réfugiés palestiniens doit être abordée de façon globale, sans discrimination entre eux en fonction du pays dans lequel ils vivent. | UN | وينبغي تناول مشكلة اللاجئين الفلسطينيين بصورة شاملة دون أي تمييز بين اللاجئين حسب البلد الذي يعيشون فيه. |
Le rapport étudie en détail les achats effectués auprès de chaque pays par les organismes des Nations Unies. | UN | ويعرض التقرير تفاصيل عن عملية الشراء في منظومة الأمم المتحدة حسب البلد المورّد. |