"حسب السن ونوع الجنس" - Traduction Arabe en Français

    • par âge et par sexe
        
    • par âge et sexe
        
    • by Age and Sex
        
    • par sexe et âge
        
    Par conséquent, pour résoudre le problème de la pauvreté en général, il est indispensable d'élaborer des mécanismes de collecte de données pouvant être ventilées par âge et par sexe. UN ولذلك، بغية التصدي لقضية الفقر عموما، من الحاسم وضع آليات من أجل الحصول على بيانات يمكن أن تصنف حسب السن ونوع الجنس.
    Un rapport sur les taux d'urbanisation dans le monde et leur évolution par âge et par sexe est en cours d'élaboration. UN وجاري إعداد تقرير يتناول مستويات التحضرن في العالم واتجاهاته مصنفة حسب السن ونوع الجنس.
    Les niveaux records par âge et par sexe étaient de 49 % pour les femmes entre 25 et 29 ans et de 45 % pour les hommes âgés de 35 à 39 ans. UN وكانت الحدود القصوى حسب السن ونوع الجنس 49 في المائة بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 25 و29 سنة و45 في المائة بين الرجال من الفئة العمرية 35 إلى 39 عاماً.
    Licence Diplôme Tableau 11 Taux d'analphabétisme par âge et sexe UN الجدول 11: معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة مصنفة حسب السن ونوع الجنس
    Cas de sida par âge et sexe: 1982-2001 UN حالات الإصابة بالإيدز حسب السن ونوع الجنس: 1982-2001
    Trends in International Migrant Stock: The 2013 Revision Migrants by Age and Sex (série de données en ligne) (http://esa.un.org/unmigration/TIMSA2013/migrantstocks2013.htm) UN اتجاهات أعداد المهاجرين الدوليين: تنقيح عام 2013 ـ المهاجرون حسب السن ونوع الجنس (مجموعات بيانات شبكية) (http://esa.un.org/unmigration/TIMSA2013/migrantstocks2013.htm)
    Agriculteurs à plein temps, par sexe et âge UN المزارعون بدوام كامل، حسب السن ونوع الجنس
    En dépit des demandes répétées formulées par le Groupe des femmes réfugiées, les bureaux extérieurs et les services du siège ne rassemblent pas et n'utilisent pas toujours des données ventilées par âge et par sexe pour évaluer les besoins et planifier les programmes et, même lorsque de telles statistiques avaient été rassemblées, elles n'étaient pas utilisées efficacement. UN وعلى الرغم من الطلبات المتكررة من جانب وحدة اللاجئات، لم تقم المكاتب الميدانية واﻹدارية دائما بجمع واستخدام بيانات مفصلة حسب السن ونوع الجنس من أجل تقدير الاحتياجات وتخطيط البرامج، وحتى إذا أمكن جمع إحصاءات في كثير من البرامج فلم تكن تستخدم على نحو فعال.
    On trouvera au tableau 12.2 une représentation détaillée par âge et par sexe des malades atteints du sida et des décès dus au sida. UN ويقدم الجدول ٢١-٢ توزيعا لحالات الاصابة بالايدز والوفيات الناجمة عنها حسب السن ونوع الجنس .
    P2.c.1 Pays publiant des données ventilées par âge et par sexe sur la couverture des tests de dépistage du VIH et les services de conseils aux adolescents âgés de 15-19 ans UN البرنامج 2-ج-1 البلدان التي تقدم بيانات مصنفة حسب السن ونوع الجنس عن فحوص الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية وتوفير المشورة بين المراهقين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 19 سنة وحسب نوع الجنس
    Les premiers résultats montrent que ce projet a favorisé une prise de conscience accrue et une plus grande interaction entre les réfugiés de tous âges et le personnel du HCR, lequel peut ainsi mieux connaître les problèmes des réfugiés et identifier leurs besoins de protection (risques encourus, lacunes de la protection fournie) par âge et par sexe. UN وتُظهِر النتائج الأولية لهذا المشروع أنه عزز وعي موظفي المفوضية واللاجئين واللاجئات من جميع الأعمار وخلق قدرا أكبر من التفاعل بينهم، فرفعَ مقدار الإلمام بالقضايا التي تشغل اللاجئين وأتاح إمكانية تحديد المخاطر التي تتهدد نظام الحماية والثغرات التي تعتريه حسب السن ونوع الجنس.
    A.2.2 Répartition par âge et par sexe A.3. UN ألف -2-2 التوزيع حسب السن ونوع الجنس (بالنسبة المئوية)
    A.3.3 Répartition par âge et par sexe UN ألف -3-3 التوزيع حسب السن ونوع الجنس (بالنسبة المئوية)
    Composition de la population de la République slovaque par âge et par sexe : Les femmes sont 51,3 % de la population slovaque (au 31 décembre 2012). UN 4 - التركيبة السكانية للجمهورية السلوفاكية حسب السن ونوع الجنس: تشكل المرأة نسبة 51.3 في المائة من سكان سلوفاكيا (في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012).
    La demande augmente en ce qui concerne l'élaboration de prévisions à jour, ventilées par âge et par sexe, concernant les migrations (par. 15 de la résolution 62/132 de l'Assemblée générale), et il faudrait aussi que soient étudiés les effets des changements climatiques sur les migrations. UN وهناك طلب متزايد على تقديرات عن الهجرة مقدمة في الوقت المناسب ومصنفة حسب السن ونوع الجنس (قرار الجمعية العامة 62/132، الفقرة 15) وحاجة إلى استكشاف آثار تغير المناخ على الهجرة.
    En 2006 la recommandation formulée par HelpAge International et visant à recueillir et dissocier les données par âge et par sexe a été incluse dans un document du secrétariat d'ONUSIDA sur les mesures à prendre pour surmonter les obstacles à l'accès de tous au traitement, aux soins, à la prévention et à l'assistance au niveau du pays. UN وفي عام 2006 أدرجت التوصية المقدمة من المنظمة الدولية لمساعدة المسنين بجمع البيانات وتفصيلها حسب السن ونوع الجنس في ورقة أعدتها أمانة برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بشأن الإجراءات الواجب اتخاذها لتذليل العقبات التي تحول دون حصول الجميع على العلاج والرعاية والوقاية والدعم على الصعيد القطري.
    La Division de la population a mis à jour et révisé les estimations relatives à la population urbaine et rurale par âge et par sexe de tous les pays comptant au moins 300 000 habitants en 2013, en y intégrant les derniers chiffres de la série de recensements de 2010 ainsi qu'une base de données et une interface utilisateur améliorées. UN 47 - وقامت شعبة السكان بتحديث وتنقيح التقديرات المتعلقة بسكان الحضر والريف حسب السن ونوع الجنس بالنسبة لجميع بلدان العالم التي كان يقطنها 000 300 نسمة أو أكثر في عام 2013، وقد روعي في ذلك إدراج البيانات التي توافرت مؤخرا عن طريق جولة عام 2010 للتعدادات وتحسين قاعدة البيانات وواجهة التفاعل مع المستخدمين.
    375. Cas de sida rapportés et de décès par âge et sexe (1996) UN حالات الإصابة بالإيدز والوفيات الناجمة عنها المُبلَّغ عنها حسب السن ونوع الجنس (1996)
    5. Les politiques et programmes nationaux devraient s'appuyer sur une analyse approfondie, ventilée par sexe et âge. UN 5 - ينبغي أن تقوم السياسات والبرامج الوطنية على تحليلات متعمقة مصنفة حسب السن ونوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus