"حسب القطاع" - Traduction Arabe en Français

    • par secteur
        
    • par secteurs
        
    • selon le secteur
        
    • selon les secteurs
        
    • sectorielle
        
    • à chaque secteur
        
    • sectorielles
        
    • par branche d
        
    D'orientation pragmatique, cette étude porte sur l'évolution de l'emploi par secteur, profession, âge et sexe. UN ويتبع المشروع نهجا تحكمه السياسة العامة في دراسة أنماط العمالة المتغيرة حسب القطاع والمهنة والعمر ونوع الجنس.
    Dépenses nationales de la culture, des loisirs et des sports, et financement par secteur, type de dépense, et activité UN النفقات الوطنية على الثقافة والترفيه والألعاب الرياضية وتمويلها حسب القطاع ونوع الإنفاق والنشاط القطاع التنفيذي
    Proportion de responsables femmes par secteur et par secteur industriel UN نسبة النساء المديرات حسب القطاع وحسب قطاعات الصناعة
    Le tableau 1 de l'annexe I propose la répartition selon la production et la consommation, par secteur. UN ويرد في الجدول 1 من المرفق الأول توزيع الكمية حسب الإنتاج والاستهلاك، وأيضاً حسب القطاع.
    Il s'agit principalement de données ventilées par secteur économique employant des femmes. UN وهي أساسا بيانات موزعة حسب القطاع الاقتصادي الذي تعمل به المرأة.
    Éléments généraux de démarches sectorielles et de mesures par secteur concertées UN عناصر عامة لنُهُج التعاون القطاعية والإجراءات المحددة حسب القطاع
    L'additif 1 présente une description des activités par secteur et par type d'appui aux programmes. UN ويرد في اﻹضافة ١ وصف لﻷنشطة حسب القطاع الفني وحسب نوع الدعم البرنامجي.
    Toutefois, on a souvent eu du mal à mettre en rapport les interventions envisagées et les affectations de ressources par secteur avec les recommandations de l'EPES. UN غير أنه كان من الصعب في غالب اﻷحيان ربط التدخلات المقترحة وتخصيص الموارد حسب القطاع مع توصيات بعثة استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات.
    I. DÉPENSES DE COOPÉRATION TECHNIQUE DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES EN 1990 ET 1991 par secteur ET SOURCE DE FINANCEMENT 29 UN نفقات اﻷمم المتحدة في مجال التعاون التقني، حسب القطاع ومصادر التمويل، ١٩٩٠ و ١٩٩١
    DÉPENSES DE COOPÉRATION TECHNIQUE DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES EN 1990 ET 1991 par secteur ET SOURCE DE FINANCEMENT UN نفقات اﻷمم المتحدة في مجال التعاون التقني، حسب القطاع ومصادر التمويل، ١٩٩٠ و ١٩٩١
    La figure 5 montre l'évolution par secteur du total des émissions globales de GES des Parties visées à l'annexe I. UN وتظهر في الشكل 5 اتجاهات المجموع الإجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب القطاع.
    La collecte est en cours des données relatives au marché du travail, détaillées par secteur et ventilées par sexe. UN ويجري جمع بيانات دورية عن سوق العمل، مفصّلة حسب القطاع وحسب نوع الجنس.
    Pérou: Nombre d'élèves inscrits dans le système éducatif, par secteur et par zone géographique, selon l'étape, la forme et le niveau d'enseignement (2009) UN بيرو: التسجيل في النظام التعليمي حسب القطاع والمنطقة الجغرافية، والمرحلة، والأسلوب، والمستوى التعليمي لعام 2009
    La figure 5 montre l'évolution par secteur du total des émissions globales de GES des Parties visées à l'annexe I. UN وتظهر في الشكل 5 اتجاهات المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب القطاع.
    10. Budget de l'État néo-zélandais, par secteur 14 UN 10 - ميزانية حكومة نيوزيلندا حسب القطاع 20
    Une diversification des exportations par secteur et par destination est également nécessaire. UN ويجب كذلك تنويع الصادرات حسب القطاع وحسب السوق التي توجَّه إليها الصادرات.
    Tableau 9 Habitants employés par secteur et par sexe 2000 et 2007 UN الجدول 9: عدد السكان العاملين حسب القطاع ونوع الجنس، 2000 و 2007
    Femmes chefs de famille: leurs activités actuelles, par secteur - 2006/07 UN ربات الأسر المعيشية والنشاط الجاري حسب القطاع - 2006/2007
    Population âgée de 15 ans au moins actuellement employée, par secteur industriel UN عدد السكان العاملين حالياً الذين تبلغ أعمارهم 15 سنة فأكثر حسب القطاع الصناعي
    Répartition des programmes de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, par secteurs UN توزُّع برامج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حسب القطاع
    Il semble même possible à terme d’améliorer le taux d’efficacité de la conversion et de l’utilisation de l’énergie et de le faire passer de 50 à 90 % selon le secteur concerné. UN ويبدو أن من الممكن أيضا، في نهاية اﻷمر، بلوغ تحسين الكفاءة في تحويل الطاقة واستخدامها، بنسبة تتراوح بين ٥٠ و٩٠ في المائة، حسب القطاع المعني.
    Dans le cadre du nouveau programme du gouvernement, les taux d'augmentation salariale varient selon les secteurs. UN وفي إطار برنامج الحكومة الجديد، تتفاوت معدلات الأجور حسب القطاع.
    Ces centres peuvent avoir une compétence géographique ou sectorielle. UN وينبغي عمل مفاضلة سواء حسب القطاع أو حسب النطاق الجغرافي.
    14. La réglementation technique est souvent propre à chaque secteur. UN 14- وكثيراً ما تختلف مواصفات التنظيم التقني حسب القطاع.
    Les statistiques de la rémunération totale par secteur institutionnel et par branche d'activité permettent des passerelles avec le Système de comptabilité nationale. UN الإحصاءات المتعلقة بمجموع التعويضات حسب القطاع المؤسسي وحسب الصناعة توفر أداة للربط بنظام الحسابات القومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus