"حسب المجموعة الإثنية" - Traduction Arabe en Français

    • par groupe ethnique
        
    10.3 Taux d'alphabétisation par groupe ethnique en 1996 UN معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة حسب المجموعة الإثنية 1996
    Tableau 10.3 Taux d'alphabétisation par groupe ethnique en 1996 UN الجدول 10-3: معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة حسب المجموعة الإثنية 1996
    Il lui demande également de fournir dans son prochain rapport périodique des données sur l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels, ventilées par groupe ethnique et par zone rurale/urbaine. UN وتطلب اللجنة أيضاً أن تورد الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل بيانات بشأن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مفصَّلةً حسب المجموعة الإثنية والأرياف/الحواضر.
    Il lui demande également de fournir dans son prochain rapport périodique des données sur l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels, ventilées par groupe ethnique et par zone rurale/urbaine. UN وتطلب اللجنة أيضاً أن تورد الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل بيانات بشأن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مفصَّلةً حسب المجموعة الإثنية والمنطقة الريفية/الحضرية.
    Singapouriens infectés par le VIH/sida, par groupe ethnique (2004-2006) Groupe ethnique UN حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في سنغافورة موزعة حسب المجموعة الإثنية (2004-2006)
    3. Promouvoir la collecte d'informations sur l'accès au logement ventilées par groupe ethnique ou racial, outil indispensable pour déterminer les désavantages comparatifs dont sont victimes les populations d'ascendance africaine et formuler des programmes volontaristes spécifiques, et pour assurer un suivi et procéder à des études d'impact. UN 3- أن تشجع جمع المعلومات بشأن إمكانية الحصول على سكن، مصنفة حسب المجموعة الإثنية/العرقية، مع مراعاة نوع الجنس بوصف ذلك أداة لتحديد الحرمان النسبي الذي يعاني منه السكان المنحدرون من أصل أفريقي، وصياغة سياسات محددة للعمل الإيجابي، ويوصف ذلك أيضاً أساساً لا غنى عنه للرصد ولإجراء دراسات لتقييم الأثر.
    15. Fournir des données (ventilées par sexe et, si possible, par groupe ethnique et zone urbaine et rurale) sur la place qu'occupe la main-d'œuvre féminine dans les secteurs de l'emploi public et privé. UN 15- يرجي تقديم بيانات (مصنفة حسب نوع الجنس، وحيثما أمكن، حسب المجموعة الإثنية والمناطق الحضرية والريفية) بشأن مشاركة النساء في العمالة في القطاعين العام والخاص.
    Pourcentage de dérogations pour un abandon précoce de la scolarité pour 1 000 élèves âgés de 15 ans (à l'exclusion des élèves internationaux qui paient leurs études), par groupe ethnique (2000 à 2009) UN معدلات الإعفاء للانقطاع المبكر عن الدراسة لكل 000 1 طالب عمره 15 سنة، حسب المجموعة الإثنية (2000 إلى 2009) باستثناء الطلاب الدوليين الذين يدفعون مصاريف دراسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus