"حسب الهدف" - Traduction Arabe en Français

    • par objectif
        
    Montant estimatif des dépenses de fonctionnement engagées par le Mécanisme mondial par objectif opérationnel en dollars des États-Unis pour 2010 15 UN تقديرات صرف النفقات التشغيلية للآلية العالمية حسب الهدف التنفيذي بدولارات الولايات المتحدة
    Voir l'annexe 5B pour un spécimen de budget par objectif et par produit. UN انظر المرفق 5 دال للاطلاع على نموذج ميزانية حسب الهدف والناتج.
    Nombre total d'évaluations réalisées, par objectif et par région UN مجموع عدد التقييمات التي أجريت، حسب الهدف والمنطقة
    Évaluation des contrôles clefs relatifs à l'efficacité de la gestion des activités liées aux voyages, par objectif UN تقييم الضوابط الرئيسية لفعالية إدارة أنشطة السفر الجوي، حسب الهدف من كل تدبير
    II. Dépenses de programme par objectif et sous-objectif UN ثانيا - نفقات البرنامج حسب الهدف والهدف الفرعي
    Pourcentage du total, par objectif UN نسبة النتائج الإجمالية موزعة حسب الهدف
    Analyse des résultats par objectif UN تحليل النتائج حسب الهدف
    Le Directeur a déclaré que le nouveau système de gestion des programmes, une fois mis en place, permettrait au secrétariat de mieux contrôler les affectations de ressources par objectif et les divers indicateurs de programme. UN وقال المدير إن نظام مديري البرامج الجديد سيمكن اﻷمانة، عند تطبيقه، من تحسين رصد عمليات تخصيص الموارد حسب الهدف ووفقا لمؤشرات برنامجية محددة.
    Le Directeur a déclaré que le nouveau système de gestion des programmes, une fois mis en place, permettrait au secrétariat de mieux contrôler les affectations de ressources par objectif et les divers indicateurs de programme. UN وقال المدير إن نظام مديري البرامج الجديد سيمكن اﻷمانة، عند تطبيقه، من تحسين رصد عمليات تخصيص الموارد حسب الهدف ووفقا لمؤشرات برنامجية محددة.
    B. Ressources nécessaires par objectif opérationnel 38−56 14 UN باء - الاحتياجات من الموارد حسب الهدف التنفيذي 38-56 16
    Secrétariat de la Convention: répartition des postes permanents par objectif opérationnel pour l'exercice biennal 20142015 OO1 OO2 UN توزيع الوظائف الأساسية لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر حسب الهدف التنفيذي خلال فترة السنتين 2014-2015
    B. Ressources nécessaires par objectif opérationnel UN باء- الاحتياجات من الموارد حسب الهدف التنفيذي
    IV. Réalisations par objectif opérationnel 12−28 8 UN رابعاً - الإنجازات حسب الهدف التنفيذي 12-28 8
    La budgétisation fondée sur les résultats donnait une idée claire des crédits budgétaires par objectif opérationnel, région et poste de dépenses, ce qui aidait les cadres supérieurs du Mécanisme mondial à prendre des décisions éclairées. UN وأتاحت الميزنة القائمة على النتائج لمحة عامة واضحة عن نفقات الميزانية حسب الهدف التنفيذي والمنطقة وبند التكاليف، مما يسر لأعضاء إدارة الآلية العالمية اتخاذ قرارات مستنيرة.
    Répartition des indicateurs par objectif UN توزيع المؤشرات حسب الهدف الاستراتيجي
    Évaluation des résultats, par objectif UN تفاصيل النتائج حسب الهدف
    Le présent rapport donne une vue d'ensemble de l'utilisation des ressources du PNUD sur l'année avec une ventilation des dépenses par objectif, ligne de service, source de financement et catégorie de ressources. UN ويقدم هذا التقرير استعراضا عاما لاستخدام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لموارده هذه السنة مع النفقات مفصلة حسب الهدف وفئة الخدمة ومصدر الأموال وفئة الموارد.
    On trouvera dans le tableau ci-dessous les données de pays disponibles par objectif, dans la base de données des indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN 1 - يعرض الجدول 1 مدى توافر البيانات القطرية حسب الهدف في قاعدة البيانات الخاصة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    par objectif et par région (nombre de bureaux de pays participant aux interventions)a Situations spéciales en matière de développement UN موجز لعملية الإبلاغ حسب الهدف والمنطقة (عدد المكاتب القطرية)(أ)
    Montant estimatif des dépenses de fonctionnement engagées par le Mécanisme mondial par objectif opérationnel en dollars des États-Unis pour 2010 UN تقديرات صرف النفقات التشغيلية للآلية العالمية حسب الهدف التنفيذي بدولارات الولايات المتحدة لعام 2010(1)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus