228. Il n'existe pas non plus de grande différence entre les sexes par zone d'habitat. | UN | ٢١٨ - كذلك، لا توجد اختلافات كبيرة بين الجنسين، في المرحلة الواحدة، حسب منطقة اﻹقامة. |
50. La répartition des dépenses de communications commerciales par satellite et par d'autres moyens, par zone d'opération, est donnée ci-après : | UN | ٥٠ - ويرد أدناه التوزيع السنوي لتكاليف السواتل والتكاليف اﻷخرى حسب منطقة العلميات: |
La délégation du Burkina Faso déplore l'existence d'un déséquilibre géographique dans la répartition des effectifs féminins par région d'origine et demande que ce déséquilibre soit redressé. | UN | وقالت إن وفدها يأسف لعدم التوازن الجغرافي الذي تبينه تفاصيل عدد الموظفات حسب منطقة المنشأ وحثت على ضرورة تصحيح هذه الحالة. |
On a également insisté sur le fait qu'il fallait conserver les données de référence sur la composition des effectifs par région d'origine en vue des analyses ultérieures. | UN | لكنها أكدت أيضا على ضرورة الاحتفاظ بالبيانات الأساسية المتعلقة بمعالم ملاك الموظفين حسب منطقة الأصل لأغراض التحليل في المستقبل. قرارات اللجنة |
En ce qui concerne la répartition des femmes par région d'origine, la Commission a pris note avec inquiétude de la diminution marquée du nombre de femmes originaires de deux régions par rapport au nombre total de femmes employées par les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies : il s'agissait de l'Asie et du Pacifique et de l'Amérique latine. | UN | 108 - وفيما يتعلق بتوزيع النساء حسب منطقة الأصل، لاحظت اللجنة بقلق الانخفاض الحاد في نسبة النساء المنحدرات من منطقتين ضمن مجموع النساء في النظام الموحد للأمم المتحدة، وهما منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية. |
Pourcentage de femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique, du 30 juin 1989 au 30 juin 1993, par région d'origine, par rapport au nombre total de fonctionnaires occupant des postes | UN | النساء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي كنسبة مئوية من مجموع الموظفين مـن ٣٠ حزيــران/يونيه ١٩٨٩ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ )حسب منطقة المنشأ( |
Ainsi, pendant la période 2004-2011, la pauvreté a diminué, passant de 58,7 % à 27,8 %, avec des disparités selon la zone de résidence. | UN | ففي الفترة 2004-2011، انخفض الفقر من 58.7 في المائة إلى 27.8 في المائة، مع وجود تفاوت حسب منطقة السكن. |
Prévalence du VIH/SIDA par sexe selon le milieu de résidence | UN | انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز حسب منطقة الإقامة |
25. Le Comité a reçu la ventilation des hommes effectivement déployés au 21 janvier, par zone d'opération (voir annexe). | UN | ٥٢ - وقد قدم للجنة تفصيل لعدد الجنود الفعلي الموزع في ٢١ كانون الثاني/يناير حسب منطقة العمليات )انظر المرفق(. |
Taux de fécondité en fonction de l'âge pour 1 000 femmes, indice synthétique de fécondité, taux brut de natalité, taux global de fécondité - âge moyen de procréation et pourcentage d'évolution de l'indice synthétique de fécondité par zone d'administration locale (recensements de 1993 et 2003) | UN | معدلات الخصوبة بحسب العمر لكل 000 1 امرأة، ومعدلات الخصوبة الإجمالية، ومعدل الولادات الأولي، ومعدل الخصوبة العام، ومتوسط العمر عند الإنجاب، والنسبة المئوية للتغير في معدلات الخصوبة الإجمالية حسب منطقة الحكم المحلي، التعداد السكاني لعام 1993 وعام 2003 |
8. Taux de fécondité en fonction de l'âge pour 1 000 femmes, indice synthétique de fécondité, taux brut de natalité, taux global de fécondité - âge moyen de procréation et pourcentage d'évolution de l'indice synthétique de fécondité par zone d'administration locale (recensements de 1993 et 2003) 11 | UN | 8- معدلات الخصوبة بحسب العمر لكل 000 1 امرأة، ومعدلات الخصوبة الإجمالية، ومعدل الولادات الأولي، ومعدل الخصوبة العام، ومتوسط العمر عند الإنجاب، والنسبة المئوية للتغير في معدلات الخصوبة الإجمالية حسب منطقة الحكم المحلي، التعداد السكاني لعام 1993 وعام 2003 12 |
A. Répartition des femmes par région d'origine 6 - 8 4 | UN | ألف - توزيع النساء حسب منطقة المنشأ |
Pourcentage de femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique, au 30 juin 1990, 1991, 1992, 1993 et 1994 par région d'origine, par rapport au nombre | UN | النساء اللائي يشغلن وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي كنسبة مئوية من مجمـوع المـوظفين من ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٠ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، )حسب منطقة المنشأ( |
2. Nombre annuel moyen d'immigrants à destination de pays développés et migration nette annuelle, par région d'origine, | UN | متوسط عدد المهاجرين سنويا إلى بلدان متقدمة النمو مختارة، والمتوسط السنوي لصافي الهجرة، حسب منطقة المنشأ، في السنوات ١٩٦٠-١٩٩١ |
Tableau 2 Nombre annuel moyen d'immigrants à destination de pays développés et migration nette annuelle, par région d'origine, 1960-1991 | UN | الجدول ٢ - متوسط عدد المهاجرين سنويا الى بلدان متقدمة النمو مختارة، والمتوسط السنوي لصافي الهجرة، حسب منطقة المنشأ، في السنوات ١٩٦٠-١٩٩١ |
par rapport au nombre total de femmes occupant des postes de | UN | يونيه ١٩٩٦، )حسب منطقة المنشأ( |
par rapport au nombre total de fonctionnaires occupant des postes | UN | )حسب منطقة المنشأ( |
205. Les cotisations des employeurs représentent de 14,3 % à 0 % de la masse salariale, selon la zone de résidence des salariés. | UN | ٥٠٢- وتحدد مساهمة أرباب العمل كنسبة مئوية من اﻷجور المدفوعة وتتراوح النسبة من ٣,٤١ الى صفر في المائة، وذلك حسب منطقة سكن العاملين. |
Il est manifeste que, quel que soit le milieu de résidence, les femmes sont majoritairement concentrées dans les secteurs du commerce et des services comparativement aux hommes qui occupent surtout des postes professionnels et administratifs en égalité avec des postes non qualifiés, selon le milieu de résidence. | UN | 111- من الواضح أنه، بغض النظر عن منطقة الإقامة، يتركز معظم النساء في مجالات التجارة والخدمات مقارنة مع الرجال الذين يشغلون المناصب المهنية والإدارية على وجه الخصوص بنفس نسبة الوظائف التي لا تتطلب تأهيلاً، حسب منطقة الإقامة. |