Taux d'alphabétisation par sexe et zone de résidence | UN | نسبة محو الأمية حسب نوع الجنس والمناطق السكنية |
La ventilation par sexe de la population a été identique depuis 2004 avec 97,1 % d'hommes pour 100 femmes. | UN | ولم يتغيّر توزيع السكان حسب نوع الجنس منذ 2004 حيث تبلغ نسبة الذكور 97.1 لكل مائة أنثى. |
Toutefois, le Bureau ne fournit pas d'informations ventilées par sexe sur les plaintes déposées. | UN | غير أن الأمانة لا تبلغ بمعلومات مصنفة حسب نوع الجنس عن الشكاوى المقدمة. |
Population de la capitale et des villes de 100 000 habitants ou plus, selon le sexe et le type d'agglomération | UN | سكان العاصمة والمدن البالغ عدد سكانها 000 100 نسمة أو أكثر، حسب نوع الجنس ونوع المدينة ومساحة المدينة |
Données statistiques ventilées par sexe concernant les principaux domaines et dispositions de la Convention | UN | البيانات الإحصائية المصنّفة حسب نوع الجنس والمتعلقة بالمجالات الرئيسية وأحكام الاتفاقية |
Proportion d'employeurs dans la population occupée, par sexe F.1 | UN | نسبة العاملين الذين هم أرباب عمل، حسب نوع الجنس |
Proportion de la population ayant accès au crédit, par sexe | UN | نسبة السكان المستفيدين من القروض، حسب نوع الجنس |
Proportion de propriétaires fonciers dans la population adulte, par sexe | UN | نسبة الراشدين الذين يملكون الأراضي، حسب نوع الجنس |
Taux brut de scolarisation dans l'enseignement secondaire, par sexe | UN | إجمالي نسبة الالتحاق بمرحلة التعليم الثانوي، حسب نوع الجنس |
Taux net d'achèvement des études primaires, par sexe | UN | معدل إكمال مرحلة التعليم الابتدائي، حسب نوع الجنس |
Taux de mortalité des moins de 5 ans, par sexe | UN | معدل وفيات الأطفال دون الخامسة، حسب نوع الجنس |
Les politiques industrielles fixent des objectifs de réduction de la pauvreté quantifiables et ventilés par sexe | UN | السياسات الصناعية تضع أهدافا محدّدة كمياً ومصنّفة حسب نوع الجنس للحد من الفقر |
Variation (en pourcentage et ventilée par sexe) des moyennes obtenues par les élèves qui font l'objet d'un suivi scolaire n.d. | UN | النسبة المئوية للتغير في متوسط الدرجات التي حصل عليها الطلاب في اختبار رصد التحصيل الدراسي، مصنفة حسب نوع الجنس |
L'équilibre entre la vie professionnelle, personnelle et familiale: utilisation du congé parental dans le secteur public, par sexe; | UN | التوفيق بين الحياة المهنية والشخصية والأسرية: الاستفادة من الإجازة الوالدية حسب نوع الجنس في القطاع العام. |
Proportion de la population active composée de travailleurs indépendants, par sexe | UN | نسبة العاملين الذين يعملون لحسابهم الخاص، حسب نوع الجنس |
Proportion de la population ayant accès au crédit, par sexe | UN | نسبة السكان المستفيدين من القروض، حسب نوع الجنس |
Taux brut de scolarisation dans l'enseignement secondaire, par sexe | UN | إجمالي نسبة التسجيل في التعليم الثانوي، حسب نوع الجنس |
Il n’y avait de données ni sur l’ampleur du problème, ni sur les taux d’augmentation, pas plus que de chiffres ventilés selon le sexe. | UN | فلم تتضمن هذه المعلومات أي بيانات عن مدى المشكلة، أو معدلات زيادتها، أو أي بيانات مصنفة حسب نوع الجنس. |
Il n’y avait de données ni sur l’ampleur du problème, ni sur les taux d’augmentation, pas plus que de chiffres ventilés selon le sexe. | UN | فلم تتضمن هذه المعلومات أي بيانات عن مدى المشكلة، أو معدلات زيادتها، أو أي بيانات مصنفة حسب نوع الجنس. |
Les hommes et les femmes peuvent servir de tuteurs ou de curateurs et le choix ne se fait pas en fonction du sexe. | UN | والرجال والنساء بوسعهم أن يقوموا بدور الوصاية أو القوامة، ولا يجري الاختيار في هذا الصدد حسب نوع الجنس. |
Une approche différenciée selon les sexes de la question de la dépaupérisation se justifie en théorie et de très nombreuses données empiriques en confirment aussi le bien-fondé. | UN | هناك دليل عملي قوي جدا وتبرير نظري لتناول مسألة التخفيف من الفقر حسب نوع الجنس. |
Ainsi le principe de traitement égal ne se limite pas à la discrimination fondée sur le sexe. | UN | وعلى هذا فإن مبدأ المساواة في المعاملة لا يقتصر على عدم التمييز حسب نوع الجنس. |
L'INSEE poursuivra le développement d'études permettant de mieux apprécier les situations d'inégalités selon le genre. | UN | وسيواصل المعهد الوطني للإحصاء والدراسات الاقتصادية وضع دراسات تساعد على تقييم أفضل لأوجه التفاوت حسب نوع الجنس. |
Répartition de la population par genre (de fait) des ménages | UN | توزيع السكان حسب نوع الجنس لدى الأسر المعيشية |
La répartition du travail entre les sexes varie selon le système agraire existant et selon certains facteurs économiques et culturels. | UN | ويتفاوت تقسيم العمل حسب نوع الجنس اعتماداً على النظام الزراعي القائم إلى جانب عوامل اجتماعية وثقافية. |
Djibouti se sert cependant de l'indicateur sexospécifique de développement humain et s'efforce de collecter des données ventilées par sexe. | UN | بيد أن جيبوتي كانت تستعمل مؤشر التنمية البشرية المتعلقة بنوع الجنس وهي تبذل جهودا لجمع بيانات مفصَّلة حسب نوع الجنس. |
Des indicateurs sexospécifiques et une collecte de données ventilées (par sexe) doivent faire partie des programmes de suivi et d'évaluation et être utilisés pour améliorer les politiques. | UN | وينبغي أن تكون مؤشرات المساواة بين الجنسين وجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس جزءا من برامج الرصد والتقييم للبرامج، وأن تستخدم لتحسين السياسات. |
Lors de cette collecte, l'accent a cependant été plutôt mis sur les femmes en tant que mères. | UN | غير أن هناك اتجاها للتركيز على النساء كأمهات عند جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس. |