"حسن البشير" - Traduction Arabe en Français

    • Hassan Al-Bashir
        
    • Hassan El Bachir
        
    • Hassan El Bashir
        
    • Hassan Al Bashir
        
    • Hassan El-Bashir
        
    • Hassan Ahmed Al-Bashir
        
    • Hassan el Bechir
        
    Ayant entendu à huis clos l'exposé de S. E. Omar Hassan Al-Bashir, Président de la République du Soudan, UN - بعد استماعه إلى مداخلة فخامة الرئيس عمر حسن البشير رئيس جمهورية السودان في الجلسة المغلقة،
    Pour ma part, je me suis récemment rendu à Khartoum où j'ai eu des entretiens très utiles avec le Président Omar Hassan Al-Bashir. UN وفيما يتعلق بي، فلقد قمت مؤخرا بزيارة الخرطوم، حيث أجريت محادثات جد مفيدة مع الرئيس عمر حسن البشير.
    Le premier porte création d'un organe de surveillance, le Haut Comité de suivi pour la paix au Darfour, présidé par le Président Omar Hassan Al-Bashir. UN وبموجب المرسوم الأول، أنشأت الحكومة هيئة إشراف هي اللجنة العليا لمتابعة السلام في دارفور، برئاسة الرئيس عمر حسن البشير.
    Depuis 1993, Omar Hassan El Bachir est le Président du Soudan. UN وما برح عمر حسن البشير رئيس جمهورية السودان منذ عام 1993.
    Le 22 juin 2006, la mission a soumis les conclusions et recommandations ci-après au Président Omar Hassan El Bashir : UN وفي 22 حزيران/يونيه 2006، قدمت البعثة استنتاجاتها وتوصياتها إلى الرئيس عمر حسن البشير على النحو التالي
    vi) Réitérer la position antérieure de l'Union africaine relative à la décision de ses États membres de ne pas apporter leur coopération en vue de l'arrestation et du transfert du Président Omar Hassan Al Bashir, à la suite du mandat d'arrêt délivré par la Cour pénale internationale; UN ' 6` إعادة تأكيد مقرر سابق للاتحاد الأفريقي بشأن عدم تعاون دولها الأعضاء مع اعتقال وتسليم الرئيس عمر حسن البشير إثر صدور أمر الاعتقال من المحكمة الجنائية الدولية؛
    Les pays africains sont préoccupés par le fait qu'au moment où les efforts pour garantir une paix durable au Soudan se poursuivent, la Cour pénale internationale semble réclamer une < < livre de chair > > en insistant sur l'arrestation du Président Omar Hassan Al-Bashir. UN ويساور البلدان الأفريقية القلق من أنه بينما تبذل الجهود لتأمين السلام الدائم في السودان، فإن المحكمة الجنائية الدولية يبدو أنها لن تتزحزح عن موقفها وإصرارها على اعتقال الرئيس عمر حسن البشير.
    Une délégation du Soudan du Sud s'est rendue à Khartoum, et des préparatifs ont été initiés pour la tenue d'une réunion au sommet entre le Président Omar Hassan Al-Bashir et le Président Salva Kiir Mayardit. UN وقام وفد من جنوب السودان بزيارة الخرطوم، وكانت الاستعدادات جارية لعقد اجتماع قمة بين الرئيس عمر حسن البشير والرئيس سيلفا كير.
    D’ordre de mon gouvernement, j’ai l’honneur de vous informer que ce jour, lundi 5 avril 1999, le Président Omar Hassan Al-Bashir a annoncé un cessez-le-feu général dans tous les États du Soudan méridional. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم أن الرئيس عمر حسن البشير أعلن اليوم، الاثنين الموافق ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، وقفا شاملا ﻹطلاق النار في جميع أنحاء مسرح العمليات في كل ولايات جنوب السودان.
    le Conseil de sécurité et l'Assemblée des États parties au Statut de Rome de la présence du Président du Soudan, M. Omar Hassan Al-Bashir, sur le territoire de la République du Tchad et de la République du Kenya UN نشرة صحفية بشأن قرار الدائرة الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية، الذي تبلّغ فيه مجلس الأمن وجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي بوجود الرئيس السوداني عمر حسن البشير في أراضي جمهورية تشاد وجمهورية كينيا.
    Le Kenya, en tant que membre de l'Autorité intergouvernementale pour le développement et garant du bon déroulement du processus de paix au Soudan dans le cadre de la mise en œuvre de l'Accord de paix global et du référendum qui se tiendra prochainement au Sud-Soudan, est tenu de maintenir un dialogue constant avec le Président Omar Hassan Al-Bashir et le Président Silva Kiir. UN ثم إن كينيا، بوصفها عضوا في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وضامنة للعملية السلمية في السودان، انطلاقا من تنفيذ اتفاق السلام الشامل، والاستفتاء الوشيك في جنوب السودان، عليها واجب والتزام بالتعامل باستمرار مع الرئيس عمر حسن البشير والرئيس سيلفاكير.
    Suite à une réunion fructueuse tenue le 14 juillet par S. E. le Président Salva Kiir Mayardit et S. E. le Président Omer Hassan Al-Bashir, parallèlement au récent sommet de l'Union africaine, sur la suggestion de mon gouvernement, un nouvel esprit de coopération entre les deux États est apparu. UN وعقب اجتماع ناجح عقد في 14 تموز/يوليه بين فخامة الرئيس سلفا كير ميارديت وفخامة الرئيس عمر حسن البشير على هامش مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود مؤخرا، بناء على اقتراح من حكومة بلدي، ظهرت روح تعاون جديدة بين الدولتين.
    Le 3 septembre, les médias ont annoncé que le Président soudanais, Omar Hassan Al-Bashir, avait désigné Hassan Ali Nimir al-Julla, membre du clan Misseriya Humr, Coprésident du Comité mixte de contrôle d'Abyei pour le Gouvernement soudanais. UN 13 - وفي 3 أيلول/سبتمبر، أفادت وسائط الإعلام بأن الرئيس السوداني عمر حسن البشير قد عيّن السيد حسن علي نمر الجلة، وهو من أفراد عشيرة الحّمر التابعة للمسيرية، في منصب الرئيس المشارك الجديد الممثل لحكومة السودان في لجنة الرقابة المشتركة في أبيي.
    2. Félicite le Président Omar Hassan Al-Bashir et le Premier Vice-Président Salva Kiir Mayardit d'avoir fait preuve d'une clairvoyance, d'un courage et d'un attachement à la paix exemplaires, et le peuple soudanais d'avoir décidé de sa destinée collective, et engage les États successeurs à continuer de coopérer entre eux et à veiller à la viabilité des deux États; UN 2 - تهنئ كلا من الرئيس عمر حسن البشير ونائبه الأول سلفا كير مايارديت على ضربهما مثلا يُحتذى في القيادة والشجاعة والالتزام بالسلام، كما تهنئ شعب السودان على تقريره مصيره الجماعي، وتدعو الدولتين الخلف إلى مواصلة العلاقات التعاونية وضمان قيام دولتين صالحتين للبقاء؛
    3. Félicite vivement le Président Omar Hassan Al-Bashir et le Premier Vice-Président Salva Kiir Mayardit d'avoir accepté de poursuivre après le 9 juillet 2011 la négociation de l'accord-cadre afin de régler toutes les questions en suspens, dans l'esprit de l'Accord de paix global; UN 3 - تشيد بقوة بكل من عمر حسن البشير ونائبه الأول سلفا كير مايارديت لاتفاقهما على مواصلة الاتفاق الإطاري للمفاوضات بعد 9 تموز/يوليه 2011 من أجل تسوية جميع المسائل المعلقة استلهاما بروح اتفاق السلام الشامل؛
    (Signé) Omar Hassan Al-Bashir UN )توقيع( عمر حسن البشير
    Selon le rapport publié en septembre 1998, après le coup d'État effectué par le général Omar Hassan El Bachir le 30 juin 1989, tous les partis politiques ont été interdits et leurs dirigeants ont quitté le pays ou poursuivi leur activité politique dans la clandestinité. UN وجاء في تقريره عن السودان المؤرخ أيلول/سبتمبر 1998 أنه، إثر الانقلاب الذي قاده الجنرال عمر حسن البشير في 30 حزيران/يونيه 1989، فُرض حظر على جميع الأحزاب السياسية، التي غادر زعماؤها البلد أو واصلوا أنشطتهم السياسية في الخفاء.
    À cet égard, l'Organe central félicite le Président Omar Hassan El Bashir et le docteur John Garang pour leur détermination à maintenir l'élan en vue d'un accord de paix global; UN وفي هذا الصدد، يثني الجهاز المركزي على الرئيس عمر حسن البشير والدكتور جون قرنق لعزمهما على الحفاظ على القوة الدافعة للتوصل إلى اتفاق سلام شامل؛
    Le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africain (UA), lors de sa cent soixante-quinzième réunion tenue le 5 mars 2009, a adopté la décision ci-après sur l'arrêt de la Chambre préliminaire I de la Cour pénale internationale (CPI) émettant un mandat d'arrêt à l'encontre du Président de la République du Soudan, M. Omar Hassan Al Bashir : UN اعتمد مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في جلسته 175، المعقودة في 5 آذار/مارس 2009، المقرر التالي بشأن قرار الدائرة الابتدائية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية إصدار مذكرة توقيف ضد رئيس جمهورية السودان، السيد عمر حسن البشير:
    9. Exprime sa préoccupation face à la conduite du Procureur de la CPI, M. Moreno Ocampo, qui ne cesse de faire des déclarations grossières et condescendantes en ce qui concerne l'affaire du Président Omar Hassan El-Bashir du Soudan et dans d'autres situations en Afrique; UN 9 - يعرب عن قلقه إزاء سلوك المدّعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، السيد مورينو أوكامبو الذي ما فتئ يدلي بتصريحات مرفوضة رفضا باتا ووقحة ومتعالية في قضية الرئيس السوداني عمر حسن البشير وحالات أخرى في أفريقيا؛
    L'actuel Président du Soudan, le général Omar Hassan el Bechir, arrive au pouvoir en juin 1989, à la suite d'un coup d'État organisé avec la collaboration des Frères musulmans. UN 47 - ووصل الرئيس الحالي للسودان الفريق عمر حسن البشير إلى السلطة في حزيران/يونيه 1989 بعد انقلاب عسكري نظمه هو بالتعاون مع الإخوان المسلمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus