L'avenir des pays de la région doit être édifié sur des bases de bon voisinage et de coopération régionale. | UN | ويجب بناء مستقبل بلدان المنطقة على أساس من حسن الجوار والتعاون الإقليمي. |
La République de Macédoine reste très attachée aux relations de bon voisinage et de coopération régionale, et estime que le dialogue est central pour toutes les questions en suspens, dans l'intérêt de chacun dans la région. | UN | إن جمهورية مقدونيا لا تزال حريصة كل الحرص على علاقات حسن الجوار والتعاون الإقليمي ونؤمن بأن الحوار ذو أهمية رئيسية لكل المسائل المعلّقة لصالح الجميع في الإقليم. |
On a également estimé que les relations de bon voisinage et la coopération régionale étaient essentielles pour garantir la sécurité. | UN | كذلك اعتبر المشاركون علاقات حسن الجوار والتعاون الإقليمي شرطا أساسيا لكفالة الأمن. |
Les relations de bon voisinage et la coopération régionale constituent la pierre angulaire de la politique étrangère de mon pays qui est attaché à la stabilisation durable de la région de l'Europe du Sud-Est. | UN | ويشكل حسن الجوار والتعاون الإقليمي حجر الزاوية في سياسة بلدي الخارجية من خلال التزامه بتحقيق الاستقرار الدائم في جنوب شرق أوروبا. |