"حسن السمعة" - Dictionnaire arabe français

    حَسَن السُّمْعَة

    adjectif

    "حسن السمعة" - Traduction Arabe en Français

    • de bonne vie
        
    • une bonne réputation
        
    Deux exemples difficilement compréhensibles concernent notamment le traitement différent pour l'homme et la femme dans le cas du viol et la présentation requise d'un certificat de bonne vie et mœurs lors du recrutement. UN وهناك مثالان يصعب فهمهما هما الاختلاف في المعاملة بين الرجل والمرأة في معالجة حالات الاغتصاب وتقديم شهادة حسن السمعة والسلوك كشرط أساسي للتوظيف.
    Mme Elayeb (Jamahiriya arabe libyenne) explique que le certificat de bonne vie et mœurs vise à éliminer les personnes qui ont commis des actes dans le passé susceptibles de les priver de leurs droits à l'avenir. UN 13 - السيدة العايب (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إن شهادة حسن السمعة والسلوك يراد بها استبعاد الأشخاص الذين كانوا قد ارتكبوا في الماضي أفعالا قد تؤدي إلى حرمانهم من حقوقهم في المستقبل.
    3. Tenir un compte courant auprès d'une banque ayant une bonne réputation et mettre sous bonne garde toutes liquidités. UN 3 - الاحتفاظ بحساب جار في مصرف حسن السمعة وبخزانة مأمونة لحفظ أي نقود حاضرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus