"حسين محمد" - Traduction Arabe en Français

    • Hussein Mohamed
        
    • Hussein Mohammad
        
    • Hussein Muhammad
        
    • Hussein Mohammed
        
    • Hussain Mohamed
        
    • Husayn Muhammad
        
    • Hussain Mohammad
        
    Accord commun du Caire conclu par les deux dirigeants somaliens, S. E. M. Hussein Mohamed Aideed et S. E. M. Ali Mahdi Mohamed UN اتفاق القاهرة المشترك بين الزعيمين الصوماليين، صاحب السعادة السيد حسين محمد عيديد وصاحــب السعــادة السيد علي مهدي محمد
    Hussein Mohamed Aideed, pour transmission au Front de libération oromo UN حسين محمد عيديد لشحنها داخل البلد إلى جبهة تحرير أرومو.
    - À 14 h 45, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre la position que la milice de Lahad a abandonnée à Jabal Balat et tiré un missile air-sol, blessant Hussein Mohammad Hassoun. UN - الساعة 45/14 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على جبل بلاط الذي أخلته ميليشيا لحد ملقيا صاروخ جو - أرض، مما أدى إلى إصابة المواطن حسين محمد حسونة.
    Le même jour, à 15 heures, des individus appartenant à la milice d'Antoine Lahd ont capturé le dénommé Hussein Mohammad Chahadeh, un habitant de Ghandouria. UN الساعة ٠٠/١٥ أقدمت مجموعة من ميليشيا لحد على احتجاز المدعو حسين محمد شحاده من بلدة الغندورية.
    Entrevue avec le Ministre de l'intérieur, M. Hussein Muhammad Arab UN اجتماع مع وزير الداخلية السيد حسين محمد عرب
    201. Mahmoud Hussein Mohammed Ahmed El-Minya a été arrêté le 13 avril 1992 dans le port d'Alexandrie en vertu de la législation sur les suspects. UN ١٠٢- محمود حسين محمد أحمد المنيا قبض عليه في ٣١ نيسان/أبريل ٢٩٩١ في ميناء الاسكندرية بموجب قانون الاشتباه.
    La source concède que Hussain Mohamed Ali Al—Ekry a été relâché après avoir passé " plusieurs jours " en prison. UN ويقر المصدر بأنه قد تم اﻹفراج عن حسين محمد علي العكري، بعد قضائه " بضعة أيام " في السجن.
    Shawgi Hussein Mohamed, Sous-Secrétaire, Ministère de la justice UN شوقي حسين محمد ، اﻷمين العام المساعد لوزارة العدل
    — À 7 h 40, la milice du collaborateur Lahad a capturé Hussein Mohamed Dirani et Hussein Ali Rihan sur la route de Arhoun Yohmor, après avoir tiré sur eux pour les terroriser. UN - الساعة ٤٠/٧ أقدمت ميليشيا لحد العميلة على احتجاز كل من المواطنين حسين محمد الديراني وحسين علي ريحان بعد إطلاق النار ﻹرهابهم على طريق أرنون يحمر.
    Toutefois, M. Hussein Mohamed Aidid, fils du général Aidid qui avait été apparemment proclamé successeur de son père, a déclaré qu'il poursuivrait la politique du général et éliminerait les ennemis de l'intérieur et de l'extérieur. UN ومع هذا، فإن حسين محمد عيديد، وهو أحد أبناء الجنرال عيديد، قد خلف أباه كما أفادت اﻷنباء، وأعلن أنه سيواصل سياسات الجنرال عيديد وسيقضي على اﻷعداء في الداخل والخارج.
    Milice de Hussein Mohamed Aideed UN ميليشيا حسين محمد عيديد
    - Hussein Mohammad Ahmad Touri : sept ans et demi de prison UN - حسين محمد أحمد توري/السجن سبع سنوات ونصف
    - Hussein Mohammad Al Khalaileh : en fuite, condamné par défaut à 15 ans de prison UN - حسين محمد الخلايلة/فار من وجه العدالة حكم عليه غيابيا بالسجن خمسة عشر عاما
    72. Hussein Mohammad Jomah UN عبد الله العويهان حسين محمد جمعة
    - Le bombardement de Kafr Tibnit a causé des dégâts à deux maisons habitées appartenant à Hussein Mohammad Ibrahim al-Faqih et Mohammad Mourtada Tabaja, tous deux originaires de Kafr Tibnit. Une Renault 12 appartenant à Mohammad Tabaja a en outre été touchée par des éclats d'obus. UN - نتج عن تعرض بلدة كفرتبنيت للقصف عن إصابة منزلين مأهولين عائدين لكل من: حسين محمد ابراهيم الفقيه ومحمد مرتضى طباجة وكلاهما من بلدة كفرتبنيت وسكانها بأضرار مادية كما أصيبت سيارة محمد طباجة نوع رينو 12 بعدد من الشظايا.
    Il s'est en outre entretenu avec M. Hamoud, qui se trouvait au Koweït au même moment, et l'Ambassadeur d'Iraq au Koweït, Muhammad Hussein Muhammad Bahr Aluloom. UN وتحدث أيضا مع السفير حمود، الذي كان يقوم بزيارة إلى الكويت في ذلك الوقت، ومحمد حسين محمد بحر العلوم، سفير العراق إلى الكويت.
    127. Dans le cas de Mahmoud Hussein Muhammad Ahmad, le Procureur général a ré-examiné la plainte et confirmé la décision du Procureur de El-Minya de clore l'affaire. UN ٧٢١- وفيما يتعلق بمحمود حسين محمد أحمد، أعاد مكتب المدعي العام فحص شكواه، وأيد قرار المدعي العام في المنيا بإغلاق القضية.
    Le 2 juillet, le docteur Hussein Muhammad Nur, frère du colonel Hassan Mohamed Nur ( < < Shatigadud > > ), dirigeant de la RRA, a été assassiné. UN وفي 2 تموز/يوليه، اغتيل الدكتور حسين محمد نور، أحد أشقاء قائد جيش رحانوين للمقاومة، العقيد حسن محمد نور ( " شاتيغادود " ).
    Il s'est entretenu avec Ali Al-Moumin, Ambassadeur du Koweït en Iraq; le Président et les membres du Comité national koweïtien chargé des affaires concernant les personnes portées disparues et les prisonniers de guerre; et des membres du corps diplomatique, y compris avec Mohammed Hussein Mohammed Bahr Aluloom, l'Ambassadeur de l'Iraq au Koweït. UN كذلك التقى بعلي المؤمن، سفير الكويت لدى العراق؛ وبرئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب وأعضائها؛ وأعضاء من السلك الدبلوماسي، بما في ذلك محمد حسين محمد بحر العلوم، سفير العراق لدى الكويت.
    (Signé) Mohammed Hussein Mohammed Bahr el-Ouloum UN سعادة محمد حسين محمد بحر العلوم
    Privation arbitraire de liberté, catégorie III, pour Ali Mohamed Ali Al—Akri et Mahdi Mohamed Ali Al—Akri; affaire restant à l'examen pour Jaffer Haj Mansur Al—Akri; affaire classée pour Hussain Mohamed Ali Al—Akri UN تعسفي، الفئة الثالثة بالنسبة إلى علي محمد علي العكري ومهدي محمد علي العكري؛ الحالة قيد الاستعراض بالنسبة إلى جعفر حاج منصور العكري؛ وحفظت القضية بالنسبة إلى حسين محمد علي العكري
    Agent Husayn Muhammad Yasin (fils de Shahirah), 1991, Idlib UN الشرطي حسين محمد ياسين والدته شاهرة مواليد 1991 إدلب
    Hussain Mohammad Abou Abbas UN ١١٥- حسين محمد أبو عباس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus